Jó 41

Almeida Revista e Atualizada (ARA, 1993) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Podes tu, com anzol, apanhar o crocodilo ou lhe travar a língua com uma corda?
1 “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda?
2 Podes meter-lhe no nariz uma vara de junco? Ou furar-lhe as bochechas com um gancho?
2 Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho?
3 Acaso, te fará muitas súplicas? Ou te falará palavras brandas?
3 Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas?
4 Fará ele acordo contigo? Ou tomá-lo-ás por servo para sempre?
4 Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho? Ou tê-lo-ás preso à correia para as tuas meninas?
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas?
6 Acaso, os teus sócios negociam com ele? Ou o repartirão entre os mercadores?
6 Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes?
7 Encher-lhe-ás a pele de arpões? Ou a cabeça, de farpas?
7 Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
8 Põe a mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais o intentarás.
8 Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.”
9 Eis que a gente se engana em sua esperança; acaso, não será o homem derribado só em vê-lo?
9 “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
10 Ninguém há tão ousado, que se atreva a despertá-lo. Quem é, pois, aquele que pode erguer-se diante de mim?
10 Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim?
11 Quem primeiro me deu a mim, para que eu haja de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
11 Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
12 “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
13 Quem lhe abrirá as vestes do seu dorso? Ou lhe penetrará a couraça dobrada?
13 Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
14 Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
16 A tal ponto uma se chega à outra, que entre elas não entra nem o ar.
16 A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar.
17 Umas às outras se ligam, aderem entre si e não se podem separar.
17 Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente ou de juncos que ardem.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
21 O seu hálito faz incender os carvões; e da sua boca sai chama.
21 O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
24 O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.
24 O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.
25 Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
26 Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
26 Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
27 Para ele, o ferro é palha, e o cobre, pau podre.
27 Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
28 A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
28 As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
29 Os porretes atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança.
29 Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.
30 Debaixo do ventre, há escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
30 Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como caldeira de unguento.
31 Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento.
32 Após si, deixa um sulco luminoso; o abismo parece ter-se encanecido.
32 Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca.
33 Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.
33 Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
34 Ele olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os animais orgulhosos.
34 O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.