Hebreus 1

Mpohwoe Hungkuno Songofoho (APZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hohonta sɨkuno piꞌnɨngo somo Anɨtu kako kakoe hungkuno neyakwosamo uyɨmentisofoho. Sɨkuno fehohnjoso kako aꞌamu sohwamo uyahonɨngki hofɨko nalɨmotofofoho. Sɨkuno nomꞌnemo Anɨtu kakoe hungkuno ahwomomjo aꞌamu somo uyahonɨngki nalɨmentisofoho.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 I nakwo aꞌamu olohontajo hnꞌnɨmo Anɨtu kakoe hwomumo kako hungkuno uyahonɨngki Jisas nalɨmentisofoho. Oso hwomu huhwo sohumo Anɨtu ulɨmento, Kɨko hwahoꞌnji ahwomoꞌnji mtɨꞌmojo. Ose ulahonɨngki Jisas kako hwahoꞌnji ahwomoꞌnji yoꞌmayoso mtɨꞌmokumentisofoho. Oso mtɨꞌmokumentiso soꞌno Anɨtu kako Jisasɨmo ulɨmento, Kɨkoꞌnefoho ulɨmentisofoho.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Nakwo Anɨtuye Hwomu huhwo sohumo uhwonontani nakwo Anɨtu ne sohwoe yokumpohnꞌnyoꞌnji Anɨtuye yofe engoꞌnji uhwonɨwoꞌnɨngkuhwonefoho. Kako Anɨtuye yahino ne somo nakumo netɨhwayoꞌne hweho. Jisas kako hungkuno yokumpohnꞌnyo lonteso kako hwahoꞌnji aꞌamuꞌnji yoꞌmayo soꞌnji hulɨꞌmokumemokosyohumaho. Kako aꞌamufe wonyoso wae yaofoꞌne honɨngkanoso imoꞌmentisofoho. Imofɨkwato lohofonto kako ahwomomo sonto kanɨngkwohwo Anɨtuye aho angahohntaꞌni nohumanto yoꞌmayo somo mokosyohumaho.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Oso yofe engo Anɨtu kakoe hwomumo mulɨmentisoso aꞌamu ahwomomjo hopiꞌnonohino sofe yofemo yakoloꞌnnyo hweho. Yofe engo loso ole, Anɨtuye Hwomufoho.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Hwapɨngoso ole, Olo hungkuno loso Anɨtu hohonta aꞌamu ahwomomjo somo ulɨmentisotaho. Oꞌo, kakoe hwomumnohini ole ulɨmento,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Anɨtu kakoe Hwomu angaꞌnohino Jisas osohumo hwahopo uhwatɨmonto yonto Anɨtu kako aꞌamu ahwomomjo somo ulɨmento,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Anɨtu kakoe aꞌamu ahwomomjo somneꞌno ole nalohi,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 I Anɨtu kakoe Hwomumo ole ulɨmento,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Kɨko yahino itoꞌnohino soꞌno kumoꞌnɨwoꞌnɨngkohoho. Yahino wonyoso ngkilaho lɨwoꞌnɨngkino hwosoho.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Nomꞌne honta kakoe hwomumo ole ulɨmento,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Olo hwaho loꞌnji ahwomo loꞌnji moiꞌwo imoꞌnonefoho.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Aꞌamu sohwa hwapɨfe kuꞌmokasyontɨfi nomꞌne songo iwoꞌnɨngkohofo hopaso kɨko hwahoꞌnji ahwomoꞌnji nokuꞌmokasyohoji kɨko nomꞌne songo wohoꞌnahumonnoho.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Hohonta Anɨtu kakoe hwomumo ole ulɨmento,
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Aꞌamu ahwomomjoso hofɨko Anɨtu kakoe syoho ulohofiyofoho. Oso aꞌamu homo somo Anɨtu kako asomo utɨmaꞌmne somo ufoꞌmapɨfento uhwajɨwoꞌnɨngkisofoho.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.