1 João 1

Mpohwoe Hungkuno Songofoho (APZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jisas Kɨlaisɨmneꞌno ngko ifalifaliyo wamtɨꞌmokumoneꞌno yohono. Kako songo humayoꞌne hungkuno hwapɨngo hweho. Nakwoe hwaho mamtɨꞌmokiyo sohonta Jisas kako neꞌno humamojo hweho. Nakwo kakoe hungkunomo nupoꞌnontani kakoe sɨmoꞌmangomo tɨmo nuhwonontani kakoe aꞌapahomo aho upmꞌmokumentɨhwonefoho. Osoꞌno nakwo kakineꞌno hungkuno selalokuhwono.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Olo songo humayo hwapɨngo lohwo kako utɨhwaꞌnyopo iꞌmofopahonɨngki nakwo uhwonɨmentɨhwonefoho. Uhwonɨmentɨhwone soꞌno kakineꞌno hungkuno songo neꞌno humayoꞌne selalokuhwono. Kako Anɨtuye hungkuno huhwo lohwo kako aꞌamu imoꞌnonto utɨhwaꞌnyopo iꞌmofopahonɨngki uhwonɨmentɨhwonefoho.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Yoꞌmayo hopiꞌnono upaꞌnɨmentɨhwone soꞌnji uhwonɨmentɨhwone soꞌntnneꞌno selalokuhwono. Osoꞌno sekwoꞌnji nakwoꞌnji sɨmeho afa ufohiꞌnyoꞌne uyantaneꞌyɨhwono. Nakwoꞌnji Mpohwo Anɨtuꞌnji kakoe Hwomu Jisas Kɨlais sohwoꞌnji sɨmeho afa ufohiꞌnɨngkuhwone hopaso sekwoꞌnji sɨmeho afa ufohiꞌnano.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Olo hungkuno semtɨꞌmokiyalokwe loso tɨfi inɨngkafijoꞌmanji nakwoe sɨmehoꞌnji sekwoe sɨmehoꞌnji wopɨngoꞌnohini umoꞌnɨmontonoho.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Olo hungkuno Anɨtuye hwomu nalɨmentisoso selalokuhwono. Hungkuno ole, Anɨtu kako wopɨngoꞌnohinoso hwapɨngo hweho. Kako wonyo honɨngkano nɨhuꞌno ane hweho.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Osoꞌno nakwo Mpohwoꞌnji sɨmeho afa ufohiꞌnano kolɨhwasi nakwo honɨngkano wonyomo oseno mohumentanɨngkuhwasɨꞌmanji nakwoe hungkuno hiso hwasyofoho. Nakwo mangoꞌnohinoꞌnwoho.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Nakwo Mpohwoe hungkunomo inɨngkowasoso Jisas kako inɨngkawowoꞌnɨngkiso paꞌnyoso nakwo aꞌamu hwahoponjo soꞌnyuye sɨmeho afaꞌnjo wohumantanoho. Ose ihwasɨꞌmanji Jisas Anɨtuye Hwomu sohwoe honɨyo nakwoe wonyo wae enaofɨhwosoꞌno nakwoe sɨmeho kihoꞌmasoꞌnji wohumantanoho.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Nakwo wonyo aneꞌnwoho hnnasoꞌmanji nakwoe sɨmehomneꞌno hwasyo hnnalokuhwono. Hungkuno neso nakwoe sɨmehomo monauyoho.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Nakwoe wonyo yoloho lɨjwaofasoꞌmanji Anɨtu wopɨngoꞌnohini iwoꞌnɨngkiso sohwo kako monesɨkwajonehoho. Oꞌo, kako nakwoe wonyo wae enaofɨhwosoꞌno nakwo sɨmeho kihoꞌmasoꞌnji wohumantanoho.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Nakwo ole hnnaso, Ngko wonyo ane hwoꞌnyoho. Ose hnnasoꞌmanji nakwo Mpohwo Anɨtu sohumneꞌno hwasyo hweho lalokuhwono. Kakoe hungkuno nakwoe sɨmehomo monauyoho. Hwapɨngoso Anɨtu nalohoho, Aꞌamu hopiꞌnono wonyo hiꞌnjo kuyoho.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.