Provérbios 6
Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs ARC
1 Kuku, imepỹ epeme se awahtao tomeseke exiko; zae pyra exikety poko tomeseke exiko. “Oesety poko osepekahnõko ase,” karyhtao imepỹ oya, “Ỹ,” kara exiko. Tomeseke exiko morarãkõ poko.
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro, se deste a tua mão ao estranho,
2 “Ỹ,” tykase eya awahtao tapoisẽme exĩko mase, õmihpyry omi poe.
2 enredaste-te com as palavras da tua boca, prendeste-te com as palavras da tua boca.
3 Naeroro ynara tyriko aimo, moro winoino otũtatohme ropa: mokyro a ytoko axiny, oturuta axiny oemyhpokatohme ropa samo, oepe poetoryme tymyhse sã oexiryke.
3 Faze, pois, isto agora, filho meu, e livra-te, pois já caíste nas mãos do teu companheiro: vai, humilha-te e importuna o teu companheiro;
4 Nyhpyra exiko, oseremara roropa exiko;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 otũtako ropa torõ samo tapoise ahtao tarãpa poe, osewomako kapau sã roropa, urakanakety winoino.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Akinukety, atamorepako maikuato maro! Inyriry eneko tuaro oehtohme.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso; olha para os seus caminhos e sê sábio.
7 Tutuisake pyra mã kehko, tosẽke pyra roropa mã kehko, tyrohmanohponeke pyra mã kehko.
7 A qual, não tendo superior, nem oficial, nem dominador,
8 Yrome tonahsẽ poko erohnõko mã kehko jeimamyry punero, tỹkyryrykõ anỹnõko mã kehko.
8 prepara no verão o seu pão; na sega ajunta o seu mantimento.
9 Akĩmano, oty pona ro tohrame mahno? Otoko xixi ahtao owõnõko mahno?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Ynara ãko akĩme exikety mana: Pitiko rokẽ nyhnõko hano. Atapomẽnõko pixo ase joserematohme pixo, ãko mana.
10 Um pouco de sono, um pouco tosquenejando, um pouco encruzando as mãos, para estar deitado,
11 Mame tynyhse ynororo ahtao tymõkomokẽkara sã exĩko mana, omato typyreke exikety sã osetapãko akĩme aehtoh mana imaro.
11 assim te sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 Orutua kõ zae pyra exiketõ, ajohpe ehtoh poko rokẽ mã toto.
12 O homem de Belial, o homem vicioso, anda em perversidade de boca.
13 Pimyhpimyhãko mã toto, tomary ke tupupuru ke roropa omiãko mã ynaroro imehnõ enekunohtohme.
13 Acena com os olhos, fala com os pés, faz sinais com os dedos.
14 Zae pyra toexirykõke osenetupuhkehpyra mã toto popyra ehtoh riry poko, imehnõ akorekehkapõko mã toto.
14 Perversidade há no seu coração; todo o tempo maquina mal; anda semeando contendas.
15 Morara exiryke mõtoino rokẽ popyra ehtoh oehnõko eya xine, aosepynanohtohkõ pune pyra exĩko mana.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.
16 — ausente —
16 Estas seis coisas aborrece o Senhor , e a sétima a sua alma abomina:
17 — ausente —
17 olhos altivos, e língua mentirosa, e mãos que derramam sangue inocente,
18 — ausente —
18 e coração que maquina pensamentos viciosos, e pés que se apressam a correr para o mal,
19 — ausente —
19 e testemunha falsa que profere mentiras, e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Kuku, omy omihpyry omipona exiko, jũme wenikehpyra exiko roropa asa namorepatopõpyry poko.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a lei de tua mãe.
21 Okurohtao osenetupuhkehpyra exiko toto omiry poko.
21 Ata-os perpetuamente ao teu coração e pendura-os ao teu pescoço.
22 Mya oytoryhtao ãpuineme aarõko mã toto, onykyryhtao oewomãko mã kehko, typakase ropa awahtao ãmorepãko mã kehko zae ehtoh poko.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Inyripotyã oya saerehkatoh sã mã kehko, zae ehtoh pona tonehpose ropa awahtao ãmorepãko isene oehtoh poko.
23 Porque o mandamento é uma lâmpada, e a lei, uma luz, e as repreensões da correção são o caminho da vida,
24 Opynanohnõko mã kehko nohpo popyra exikety winoino, epyrypakety omiry anusasamã winoino.
24 para te guardarem da má mulher e das lisonjas da língua estranha.
25 Oryxime aexiry poko penetara exiko okurohtao, apoitoh taka epukara exiko enuru oeahmary ke, ẽpihpyry okohmaryke roropa.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te prendas com os seus olhos.
26 Imeimehnõ poko exikety nohpo epehmãko mã orutua tineru pitiko repe imaro ehtohme; yrome ipoko aexihpyry epehmapõko ro imõkomory emero porehme, isene aehtoh maro.
26 Porque por causa de uma mulher prostituta se chega a pedir um bocado de pão; e a adúltera anda à caça de preciosa vida.
27 Tonao apoto puimaryhtao ahno a, tupõ onyahkara hnae? Jahkãko sãtã mana.
27 Tomará alguém fogo no seu seio, sem que as suas vestes se queimem?
28 Apoto karany zemime aexityã po oytoryhtao opupuru tõ onyahkara hmahno?
28 Ou andará alguém sobre as brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Moro saaro exĩko imepỹ pyty poko exikety. Ipoko toehse exikety sam ãko mana itamurume.
29 Assim será o que entrar à mulher do seu próximo; não ficará inocente todo aquele que a tocar.
30 Omato zehno nymyry pyra ahno, tonahsẽ tapoise ahtao eya, omise toexiryke.
30 Não se injuria o ladrão, quando furta para saciar a sua alma, tendo fome;
31 Mãpyra tapoise ynororo ahtao, mokyro epehmapõko ropa mã toto 7me inapoihpyry motye, imõkomory enahkaryhtao ro itapyĩ tao.
31 mas, encontrado, pagará sete vezes tanto; dará toda a fazenda de sua casa.
32 Yrome imepỹ nohpo poko exikety tuaro pyra exiketyme mana; osenahkãko mana.
32 O que adultera com uma mulher é falto de entendimento; destrói a sua alma o que tal faz.
33 Ehxirõko mana, typipohsẽme exĩko mana; jũme “Putupyra exiketyme mokyro,” ekarõko mã toto ipoko.
33 Achará castigo e vilipêndio, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 Zumoxike inio ahtao, zehno exĩko mana, emỹpõko mana itamurume.
34 Porque furioso é o ciúme do marido; e de maneira nenhuma perdoará no dia da vingança.
35 Epehpyry se pyra mã ynororo. Mõkomo anapoipyra roropa mana, itamurume ekarory se ahtao ro.
35 Nenhum resgate aceitará, nem consentirá, ainda que multipliques os presentes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.