Provérbios 5

Ritonõpo Omiry: A Bíblia Sagrada na língua Aparai do Brasil (APYNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aimo umũkuru, otato exiko jomiry a tuaro jexiryke, josenetupuhtoh zae exiryke roropa.
1 Meu filho, atende à minha sabedoria, presta atenção à minha razão,
2 Moro sã awahtao zae ehtoh poko zuaro exĩko mase, õmiry roropa tyriko imehnomo a enetupuhtohme zuaro oehtoh poko.
2 a fim de conservares o sentido das coisas e guardares a ciência em teus lábios.
3 Imepỹ pyty potapihpyry, otarame anusasame mana oya, ano zeni samo, oeahmary eya otarame anusasame mana azeite samo;
3 Porque os lábios da mulher alheia destilam o mel; seu paladar é mais oleoso que o azeite.
4 yrome imeĩpo mã karapa sã itunu exĩko oya, etuarimãko mase.
4 No fim, porém, é amarga como o absinto, aguda como a espada de dois gumes.
5 Mokyro nohpo yhtõko mana aorihtyã esaka; esemary etyhpyry oorihtohme mana.
5 Seus pés se encaminham para a morte, seus passos atingem a região dos mortos.
6 Mokyro nohpo isene ehtoh ae ytopyra mana; xiaxiake ytõko mana, yrome osema kurã waro pyra mana.
6 Longe de andarem pela vereda da vida, seus passos se extraviam, sem saber para onde.
7 Etako pahne, aimo, wenikehpyra exiko jomiry poko!
7 Escutai-me, pois, meus filhos, não vos aparteis das palavras de minha boca.
8 Mokyro panõ nohpo ahtao, ameke rokẽ exiko eya. Itapyĩ omõtoh pũtokoxi ytopyra exiko!
8 Afasta dela teu caminho, não te aproximes da porta de sua casa,
9 Oytoryhtao mokyro tapyĩ taka imehnõ omyakamãko mã toto, oesahpokoxi tamuximehxo exĩko mã toto, yrome poetome ro awahtao orihnõko mase, taorihmapose ozehnotokomo a exiryke.
9 para que não seja entregue a outros tua fortuna e tua vida a um homem cruel;
10 Moromeĩpo omõkomory apoĩko imehnõ mana, awaro pyra exiketomo, anapoityã oerohtamitume imehnõ mõkomoryme exĩko mana.
10 para que estranhos não se fartem de teus haveres e o fruto de teu trabalho não passe para a casa alheia;
11 Pusuh ãko mase oorihtoh po, opũ tonahsẽme exĩko axĩ pyra.
11 para que não gemas no fim, quando forem consumidas tuas carnes e teu corpo
12 Mame ynara ãko mase:
12 e tiveres que dizer: Por que odiei a disciplina, e meu coração desdenhou a correção?
13 Jamorepananõ onetara exiase, otato pyra rokẽ exiase.
13 Por que não ouvi a voz de meus mestres, nem dei ouvido aos meus educadores?
14 Mõtoino rokẽ tyyryhmase ywy, ehxirõko ase jarao imoihmãkõ neneryme.
14 Por pouco eu chegaria ao cúmulo da desgraça no meio da assembléia do povo.
15 Naeroro kure opyty maro exiko, ynoro se rokẽ exiko.
15 Bebe a água do teu poço e das correntes de tua cisterna.
16 Imehnõ nohpo tumũkuase oya ahtao mokaro opoenõ ãkorehmara mã toto.
16 Derramar-se-ão tuas fontes por fora e teus arroios nas ruas?
17 Kure opoenõ wãtanopyry oya ãkorehmatohme, imehnõ akorehmatohme pyra.
17 Sejam eles para ti só, sem que os estranhos neles tomem parte.
18 Naeroro tãkye exiko opyty maro, imaro rokẽ atãkyemako opytyme toehse exiryke,
18 Seja bendita a tua fonte! Regozija-te com a mulher de tua juventude,
19 oryxime exiryke kure rokẽ ytoytõko mana kapau samo. Inyriry kurã poko tãkye rokẽ exiko, ah opyno aehtoh azamaro nexino!
19 corça de amor, serva encantadora. Que sejas sempre embriagado com seus encantos e que seus amores te embriaguem sem cessar!
20 Aimo, otyme kure imepỹ nohpo maro se oexiry? Otyme kure imehnõ pyxiã poko openetary nae?
20 Por que hás de te enamorar de uma alheia e abraçar o seio de uma estranha?
21 Onyriry emero enẽko Ritonõpo mana, oytoytory enẽko roropa mana.
21 Pois o Senhor olha os caminhos dos homens e observa todas as suas veredas.
22 Zae pyra exiketõ nyriry onokyro apoitoh sã mana. Atapoĩko ynororo mana tarãpa ao samo, tyyrypyry ke ro.
22 O homem será preso por suas próprias faltas e ligado com as cadeias de seu pecado.
23 Zae ehtoh omipona pyra toexiryke orihnõko mana. Iirypyry mokyro arõko mana aorihtoh pona, rowohpe exikety samo.
23 Perecerá por falta de correção e se desviará pelo excesso de sua loucura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.