Salmos 82

La Bible de l'Épée (APEE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée des puissants; il juge au milieu des dieux (Elohim).
1 Deus assiste na congregação divina; no meio dos deuses, estabelece o seu julgamento.
2 Jusqu'à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?
2 Até quando julgareis injustamente e tomareis partido pela causa dos ímpios?
3 Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão, procedei retamente para com o aflito e o desamparado.
4 Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.
4 Socorrei o fraco e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
5 Eles nada sabem, nem entendem; vagueiam em trevas; vacilam todos os fundamentos da terra.
6 J'ai dit: Vous êtes des dieux (Elohim=des puissants), vous êtes tous des fils du Très-Haut;
6 Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 Toutefois vous mourrez comme Adam, et vous qui êtes les principaux, vous tomberez comme un autre.
7 Todavia, como homens, morrereis e, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois a ti compete a herança de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.