Efésios 1
God Ananin Balan (APEB) vs NVT
1 O ipak God ananipu elpech pape Efesas, ali pasuh Krais Jisas ananin balan dadag pagipechen peyotu dadag uli. Yek Pol douk God naglahemu itoglu aposel umu inak iklipech ananin balan uli yenekumepagu asudak pas ipak.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Yek yakli apakinu Aninu God nunu Diginali Jisas Krais hugakomepu meyoh ali hunek ipakiluh apaluh hlulu kalbu.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Apak imas mutuk God ananin yeul nyukih. Anan douk apakinu Diginali Jisas Krais ananinu God. Ali chopuk, anan douk ananinu Aninu. Ali apak douk monek pas Krais ali God anenekumapu yopinyi nakapali chanatimaguk enechi enech yopichi echudak chanaki iluh heven uli. Anan nakapeyechimu chugakomu apakip ulkwip punu apakich michich chulu kalbu.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 — ausente —
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 — ausente —
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 God douk nenek namudak umu apak mutuk ananin yeul nyukih ali munek tenkyu-manamu ananin yopinyi pasin umu nagakomapu meyoh umu. Ali enyudak ananin yopinyi pasin douk nyenek agundak anan nanubu nohiyatik umu gnatoglu yopugunmu. Anan douk nagakomapu meyoh umu nakapali ananinu nuganinu douk anan ulkum manubu manohwanaluli apak douk monek pas anan uli.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Douk Krais atunu nagak ali dakio nakwachihapu mape fri umu enenyi enen yowenyi douk nyowechik-apaluli. Anan natalupu ananig butog ali anan wo nunohwen umu yowenyi apak moneken uli e ali nokwleyenyuk. God nenekumapu enyudak umu nakli nugilapapamu agundak anan ulkum manubu manohwapu ali nagakomapu meyoh umu.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Anan nanubu nenelekapu nagakomapu meyoh nakapu nyanatimaguk yopinyi save nyanu enyudak enen save chopuk umu mudukemu moneken pasin yopinyi ali moneken yowenyimu.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 God douk nenek enyudak douk anan yet anakli eke nuneken uli. Ali ananin nyonobechuk uli tinytin douk anan ulkum amolomen umu nuneken uli moul, anan nakli nugakomapu ali nagilapapeyen umu enyudak moul Krais neneken uli.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Ali susubati God ananin nyonobechuk uli tinytin nyapemu nuneken abudak duldulibu nyultab uli douk enyudak. Anan nakli nulau chunatimaguk ananich elpech chunu chanatimaguk chape iluh atap uli chunak chupe atugun. Ali Krais atunu nupe echechinu Diginali.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 God douk nenek chanatimaguk echudak chatoglu kobi douk seiwak susubati anan nakli eke nunekech chutogloluli. Ali seiwak anan naglah apak Juda umu munek pas Krais. Umu moneken, anan nagipech ananin laik kobi douk seiwak susubati anan ulkum molomen umu.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 God douk nanaglah apak Juda manubu matoglu susubeipu malik madukemu Krais douk eke kwali nunaki uli ali mape mobeyagunmanu. Ali God douk nanaglah-apamu mupe namudak umu mutuk ananin yeul nyukih ali mugilapech ananin wolobainyi yopinyi pasin.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Ali ipak chopuk pemnek enyudak God ananin yopinyi adulin balan umu anan eke nulawepu putanamali pupe kalbamu ali pasuh Krais ananin balan pagipechen ali penek pas anan. Ali ababuk nyultab ipak penek bilip umu Krais abali, God nanaglahepu nechapak ananigu mag gape ipak umu punubu pudukemech umu ipak douk apape ananipu. Agudak mag, agag douk God ananin Michin douk nekepeyen nyapenyi-paluli. Enyen douk seiwak susubati God anakli enen adulin atinyi balan umu eke nukepu ananin Michin umu.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Douk susubati God nakli enen adulin atinyi balan umu anan eke nukech enechi enech yopichi echudak ananich elpech. Douk namudak ali enyudak ananin Michin douk anan nalik nakapeyen uli douk nagilapapamu munubu mudukemech umu apak eke muglemu enech echudak alagun. Ali chopuk nagilapapamu anabu nyultab God eke nunubu nukwachih apak ananipu elpech ali nunolawapu munak munu anan mupe. Ali apak munu kipaichi elpech mutuk ananin yeul nyukih ali mugilapech ananin yopinyi pasin.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 — ausente —
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 — ausente —
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Yek yape yenek betenumepu yasolik God. Anan douk apakinu Diginali Jisas Krais ananinu God douk nanubu nanokwnumu apak mutuk ananin yeul nyukih uli. Yek yasolikanamu nukepu yopinyi savemu pudukemu bawogen umu ananin balan umu pugipechen ali punubu pudukemu anan kalbu.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ali yasolikanu chopuk umu nugakomepu nunekepu pudukemu yopichi echudak douk chakusumepu iluh heven uli. Echudak douk anan nohwalepu ali panubu padukemech ali pape pobeyagunmech uli. Ali chopuk umu pudukemu agundak God eke nulau ipak punu chunatimaguk ananich elpech putanamu pupe kalbu eheh nyumneh umu. Ali ipak eke puglemu yopichi dudukech echudak douk chakusumepu iluh heven uli.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 — ausente —
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 — ausente —
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Ali agnabuk iluh heven, nameitu Krais nanubu nape Diginali nenek bos umu echech nebechi enselahas chanu hanatimaguk yeguh hwakihami nebemi hape iluh utagaluli. Ali anan nanubu nape Diginali nechalakuk chanatimaguk chalau nebechi yeguh uli. Echudak douk nameitu chape uli chunu echebuk douk eke kwali chutoglu hugikuk uli nyumnah uli chopuk.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Ali God nalau chanatimaguk enechi enech echudak nenekech chape chakamomu Krais. Ali anan naglahanamu nupe Diginalimu chunatimaguk echudak ali nupe sububeinu Diginali nunek bos umu chunatimaguk God ananich elpech.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 God ananich elpech douk chape kobi Krais ananihw chuknihw yegenyihw umu. Ali anan douk nape ihagun gnanatimaguk iluh atap ali nape Diginalimu chanatimaguk echudak. Ali chopuk, anan nanubu nape numun chanatimaguk God ananich elpech echechiluh apaluh.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.