Apocalipse 17

God Ananin Balan (APEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wakuli enen umu echudak 7-poleich enselahas douk chasuh asudak 7-poleis dis douk God ananigun nyihihichi-gunmu gnalamu nyanamali yek ali nyaklipe nyakli,
1 Então um dos sete anjos que tinham as sete taças veio me dizer: — Venha, e eu vou lhe mostrar como será castigada a famosa prostituta, aquela grande cidade que está construída perto de muitos rios.
2 Ali king omi douk hape apudak atap uli hanok chanasonukeh umu. Ali wolobaichi elpech chape apudak atap uli chawak okwokwinu wain ali chagugaku. Anudak wain douk chakli woblen balan umu okwokwin yowenyi pasin.”
2 Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os povos do mundo ficaram bêbados com o vinho da sua imoralidade.
3 Ali God ananin Michin nyatoglome dodogowin atin. Ali enyudak ensel nyalawe yanak anagun wohiwohi-gunmu elpech wakagunmu. Ali agnabuk yek yatik onok almatok kwotemu chihahin umu enen nebenyi owichibalinyi wanalin mahin. Enyudak mahin 7-poleip bogolep peilen ali 10-poleiluh chuwoluh hlakihen. Ali wolobaichi yeguh chetemu hwanatimaguk enyenyihw yegenyihw. Echudak yeguh douk chenek enenyi enen tok bilas umu God.
3 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para um deserto, onde vi uma mulher montada num monstro vermelho. Havia muitas blasfêmias escritas nele, e ele tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Ali okwudak almatok kwonek biyagu yamageih owichibalihi luseh. Okwok kwanaginoh okwokwihw yegenyihw wolobaigali yamageib bahiyatik uli weyoub douk chenekab gol uli. Ali chopuk, anab douk chenekab anabal dudukabal utabal blanu anab weyoub douk chatalub nebebali utabal uli. Ali kwasuh anap kap chenekap gol uli okwokwis wis. Ali enenyi enen yowenyi pasin douk God nanubu nakli waken uli nyanu enenyi enen yowenyi pasin umu chanu okwudak almatok chanasonukeh umu chanak hwaloh umu nyolu apudak kap chuknip.
4 A mulher usava um vestido cor de púrpura e vermelho vivo e estava coberta de enfeites de ouro, de pedras preciosas e pérolas. Na mão ela segurava uma taça de ouro cheia de vinho, que representava as suas práticas indecentes e a imundícia da sua imoralidade.
5 Ali okwokwigu wahegu enen yeul nyetemu. Bawogenyumu balan umu enyudak yeul douk nyonobechuk. Enyudak balan douk nyakli namudak,
5 Na sua testa estava escrito um nome que tem um significado secreto: “A grande Babilônia , mãe de todas as prostitutas e de todas as pessoas imorais do mundo.”
6 Ali yek yatik okwudak almatok kwape kwabo wolobaichi God ananich elpech douk chenek bilip dodogowich atich umu Jisas ali chaklipech ananin balan kipaichi uli. Okwok kwach chagak ali kwanubu kwogugaku kobi douk kwawak echechig wolobaigwi butog ali kwogugakomu. Ali douk yatuluk namudak ali yek loguh hwanubu hwonechluke.
6 Então vi que a mulher estava embriagada com o sangue do povo de Deus e das pessoas que haviam sido mortas porque tinham sido fiéis a Jesus. Quando a vi, fiquei muito espantado.
7 Wakuli enyudak ensel nyasolike nyakli,
7 E o anjo me perguntou: — Por que é que você está assim, tão espantado? Vou lhe contar o significado secreto da mulher e do monstro que a carrega, o qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 Enyudak nyatulin uli mahin douk seiwak nyape wakuli nameitu wak, anyagak. Ali enyen eke nyutukemaguk agudak bobigu douk gagal gagluk gani atap uli nyikihi ali eke nyunubu nyunak nyuwichuk.
8 O monstro que você viu estava vivo, mas agora não vive mais. Ele está para subir do abismo , e dali sairá, e será destruído. Os moradores da terra que desde a criação do mundo não têm os seus nomes escritos no Livro da Vida ficarão espantados quando olharem para o monstro. Ele estava vivo; agora não vive mais, porém tornará a aparecer.
9 Ali meinyi elpen douk nyanubu nyadukemech uli enyen wosik deke nyudukemu bawogenyumu balan umu okwudak almatok kwanu enyudak nebenyi mahin. Epudak 7-poleip bogolep pape enyudak mahin uli douk chakli woblen balan umu 7-poleib mauntenab douk okwudak almatok kwotemeyabi. Ali chopuk, epep douk chakli woblen balan umu 7-poleim king.
9 — Isto exige sabedoria e entendimento: as sete cabeças são sete montes onde a mulher está sentada. Elas também são sete reis:
10 Amam 5-poleim douk ahagak, ali ananu nameitu wata nape dodogowinali king. Ali ananu wata nutoglu nupe king e. Ali anan eke nutoglu wakuli eke nupe banabu meyoh nyultab.
10 Cinco já morreram, um está governando, e o outro ainda não apareceu. E, quando aparecer, precisará governar por pouco tempo.
11 Ali enyudak nebenyi mahin douk seiwak nyape wakuli nameitu wak enen nyupe uli e, enyen douk chakli woblen balan umu ananu king douk natoglu nape nanu amudak anam 7-poleim ali hatoglu 8-poleim uli. Wakuli anan eke wata nunubu nunak nuwichuk.
11 E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.
12 Ali ahludak 10-poleiluh chuwoluh nyak nyatululuh uli douk chakli woblen balan umu 10-poleim king douk wata hutoglu hupe nebemi uli e. Amam eke hulau nebechi yeguh umu hupe king hunu enyudak mahin. Wakuli echech eke chupe nebechi banabu nyultab, atin aua meyoh.
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não começaram a governar, mas vão receber autoridade para reinar com o monstro durante uma hora .
13 Ali amudak 10-poleim king hanatimaguk hasuh atin balan. Amam hakli hupe dodogowim ali huken amamin nebenyi namba nyunu strong enyudak nebenyi mahin umu chunatimaguk elpech chumnek enyenyin balan chugipechen.
13 Esses dez estão todos de acordo entre si e dão ao monstro o poder e a autoridade que possuem.
14 Ali amam king hunu enyudak mahin eke chunu Nugan Sipsip nyunu enyenyich almam almagou chulpak. Wakuli Nugan Sipsip nyunu enyenyich douk enyen nyanatalihech ali nyohwalech chasuh enyenyin balan cheyotu dodogowich atich uli eke chubo amudak king hunu enyudak mahin chuhiyahech. Umu moneken, enyudak Nugan Sipsip douk nyanubu Diginyumali hanatimaguk digimi ali nyanubu nyape King umu hanatimaguk king.”
14 Eles lutarão contra o Cordeiro, e ele os vencerá porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis. E com ele vencerão os seus seguidores, aqueles que são chamados e fiéis.
15 Ali enyudak ensel wata chopuk nyaklipe nyakli, “Abasudak wolubus nyak nyatik okwudak yowekwi almatok kwapenyubus uli douk chakli woblen balan umu wolobaichi elpech. Echudak elpech douk chape wolobainyi kantri uli. Echech douk silisililuh yegechiweluh ali cheyagwleh wolobainyi silisilin tokples uli.
15 Então o anjo também me disse: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são nações, povos, raças e línguas.
16 Ali ahludak 10-poleiluh chuwoluh nyak nyatululuh uli hlunu enyudak nebenyi mahin eke nyihihichih umu okwudak yowekwi almatok. Ali echech eke chok kwugak ali chutuluk chuwaluk okwokwih luseh ali okwok eke kwugal kwupe kwukus. Ali echech eke chupe chutohul yebugwik umu chukwah ali okwok eke chukwuhul chukweh nyih ali hunubu hunuk hudiyokuk.
16 Os dez chifres que você viu e o monstro odiarão a prostituta. Eles tirarão tudo o que ela tem e a deixarão nua. Devorarão a sua carne e queimarão o resto no fogo.
17 Umu moneken, echech douk God nechuhul umu chugipech ananin atin laik. Namudak ali anan nakli wosik umu amam husuh atin balan ali enyudak amamin pawa douk amam halawen umu hupe king ulimu eke wata huku enyudak mahin. Ali enyen eke nyupe dodogowinyi king aliga abudak nyultab God ananin balan nyunubu nyutoglu adulin abali butoglu.
17 Os dez reis farão isso porque Deus colocou no coração deles o desejo de fazerem o que ele quer. Assim entre si concordarão em entregar ao monstro a autoridade que eles têm para governar. Isso acontecerá até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Ali okwudak almatok nyak nyatuluk uli douk chakli woblen balan umu abuldak nebebuli wabul. Ababul douk blape kobi ananu nebenali yeul nyakihanali alman douk nape nebenalimu hanatimaguk king hape apudak atap ulimu.”
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina os reis do mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.