Apocalipse 15

God Ananin Balan (APEB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wakuli yek wata chopuk yatik kipaigali nebegali mag gatoglu iluh heven. Agag douk gatoglomu gugilapu elpech umu agundak douk God dodogowi-nalimu gnunu agundak anan nyihihichi-namu enyudak yowenyi elpech cheneken ulimu. Ali yek yape yanasolik-agas umu agudak mag. Mag douk agudak. Yek yatik 7-poleich God ananich enselahas douk chasuh 7-poleich chanubu chagikuk uli echudak umu chunek elpech chunomnek nebehi nyih uli. Echudak yowechi, echech douk chanubu chagikuk uli. Umu moneken, ababuk nyultab eke chubo echudak elpech douk chape apudak atap uli iyuh, ali God ananigun nyihihichi-gunmu eke gnunubu gnutuh.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Wakuli yek yatik enen enyudak douk nyape kobi yousumaluli. Enyen nyape kobi glas, douk chenekas sanu nyih uli. Ali chopuk, yek yatik enech elpech cheyotu algasig umu yous. Echudak elpech echech douk cheyotu dodogowich chenek win umu wanoh chabo enyudak nebenyi mahin uli. Ali chopuk, echech chenek win umu enyenyil abolil lanu enyenyin namba douk nyakli woblen balan umu enyenyin yeul uli. Ali echech chasuh echudak kobi gitahas umu douk God nekechech uli.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Ali echech chape cheyalub ohwudak awehw douk nenek God ananin moul uli Moses, nanu Nugan Sipsip amamihw. Ohwudak awehw douk cheyalub chakli namudak,
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Diginyali, eke amuni kobi elgein umu nyunek lotumenyu? Ali eke amuni nyukli wak umu nyutuk nyakin nebenyi yeul nyukih? Nyak atinyu nyanubu duldulinyali. Ali chunatimaguk elpech chape nyanatimaguk kantri uli eke chunaki chunek lotumu nyak atinyu. Umu moneken, nyakin nyanatimaguk yopinyi moul uli pasin douk anyatoglu yopugunmu.”
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Douk enyudak nyanakuk wakuli yatiku atudak God ananitu nebetali wilpat gani iluh heven tenejik. Ali yek yatiku numunahitamu atudak selitu wilpat douk God napenyutali.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Wakuli God ananich 7-poleich enselahas douk chasuh 7-poleich yowechi echudak uli chaitak chatogloli atudak wilpat. Echudak yowechi douk eke chunek elpech chunomnek nebehi nyih uli. Echech chalali yopihi atih hohiyatik uli chagalihwihi luseh. Ali chasak letog douk chenekog gol uli echechigas mehekas.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ali enen umu echudak 4-poleich dodogowichi douk michich choleyech uli nyekech 7-poleis dis douk chenekas gol uli echudak enselahas. Asudak dis douk chichuknis umu God douk nape eheh nyumneh uli ananigun nyihihi-chigunmu.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ali atudak God ananitu nebetali wilpat chuknitomu ogwudak yopugwi nyugus douk gwatogloli agundak douk God dodogowinu ali nanubu nohiyatik umu. Ali ababuk nyultab, wak enen elpen deke dodogowinyumu nyunak nyuwich umu e, wak. Enyen deke nyupe aliga echudak 7-poleich enselahas chiyatak enyudak moul umu echudak 7-poleich yowechi douk chenek elpech chonomnek nebehi nyih uli iyuh, ali enyen wosik deke adakio nyunak nyuwich.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.