Apocalipse 15

God Ananin Balan (APEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wakuli yek wata chopuk yatik kipaigali nebegali mag gatoglu iluh heven. Agag douk gatoglomu gugilapu elpech umu agundak douk God dodogowi-nalimu gnunu agundak anan nyihihichi-namu enyudak yowenyi elpech cheneken ulimu. Ali yek yape yanasolik-agas umu agudak mag. Mag douk agudak. Yek yatik 7-poleich God ananich enselahas douk chasuh 7-poleich chanubu chagikuk uli echudak umu chunek elpech chunomnek nebehi nyih uli. Echudak yowechi, echech douk chanubu chagikuk uli. Umu moneken, ababuk nyultab eke chubo echudak elpech douk chape apudak atap uli iyuh, ali God ananigun nyihihichi-gunmu eke gnunubu gnutuh.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Wakuli yek yatik enen enyudak douk nyape kobi yousumaluli. Enyen nyape kobi glas, douk chenekas sanu nyih uli. Ali chopuk, yek yatik enech elpech cheyotu algasig umu yous. Echudak elpech echech douk cheyotu dodogowich chenek win umu wanoh chabo enyudak nebenyi mahin uli. Ali chopuk, echech chenek win umu enyenyil abolil lanu enyenyin namba douk nyakli woblen balan umu enyenyin yeul uli. Ali echech chasuh echudak kobi gitahas umu douk God nekechech uli.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Ali echech chape cheyalub ohwudak awehw douk nenek God ananin moul uli Moses, nanu Nugan Sipsip amamihw. Ohwudak awehw douk cheyalub chakli namudak,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Diginyali, eke amuni kobi elgein umu nyunek lotumenyu? Ali eke amuni nyukli wak umu nyutuk nyakin nebenyi yeul nyukih? Nyak atinyu nyanubu duldulinyali. Ali chunatimaguk elpech chape nyanatimaguk kantri uli eke chunaki chunek lotumu nyak atinyu. Umu moneken, nyakin nyanatimaguk yopinyi moul uli pasin douk anyatoglu yopugunmu.”
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Douk enyudak nyanakuk wakuli yatiku atudak God ananitu nebetali wilpat gani iluh heven tenejik. Ali yek yatiku numunahitamu atudak selitu wilpat douk God napenyutali.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Wakuli God ananich 7-poleich enselahas douk chasuh 7-poleich yowechi echudak uli chaitak chatogloli atudak wilpat. Echudak yowechi douk eke chunek elpech chunomnek nebehi nyih uli. Echech chalali yopihi atih hohiyatik uli chagalihwihi luseh. Ali chasak letog douk chenekog gol uli echechigas mehekas.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Ali enen umu echudak 4-poleich dodogowichi douk michich choleyech uli nyekech 7-poleis dis douk chenekas gol uli echudak enselahas. Asudak dis douk chichuknis umu God douk nape eheh nyumneh uli ananigun nyihihi-chigunmu.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ali atudak God ananitu nebetali wilpat chuknitomu ogwudak yopugwi nyugus douk gwatogloli agundak douk God dodogowinu ali nanubu nohiyatik umu. Ali ababuk nyultab, wak enen elpen deke dodogowinyumu nyunak nyuwich umu e, wak. Enyen deke nyupe aliga echudak 7-poleich enselahas chiyatak enyudak moul umu echudak 7-poleich yowechi douk chenek elpech chonomnek nebehi nyih uli iyuh, ali enyen wosik deke adakio nyunak nyuwich.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.