1 Tessalonicenses 3
God Ananin Balan (APEB) vs ACF
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 — ausente —
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Umu moneken, kedeke enech elpech chunekepu pulau nebenyi hevi ali putukemaguk God ananin balan. Ipak padukemech, enyudak hevi douk God yet nakli wosik ali enyen dakio nyatoglomapu.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Likuk apak manaku manepu mapemu, ababuk nyultab elpech douk wata chunekapu mulau enen hevi e. Ali apak maklipepu makli eke kobi loubali wakuli enech elpech eke chunek apak munu ipak mulau enen hevi. Ali nameitu ipak padukemech umu apakin balan douk anyatoglu adulin. Echudak elpech achanubu chenek ipak panu apak malau hevi kobi douk likuk apak maklipepamu.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Douk namudak ali yek yakli imnek balan wisnabul umu agnabuk ipak papemu ali yek dakio yakagasu Timoti nanaku. Anan nanakumagu nutulipu ali nuneki balan nyunamali yek umu idukemech umu ipak pasuh God ananin balan dadag waka wak? Yek yenek tin yakli ati anudak yowenali douk nechakomu elpech umu chunek yowenyi uli eke anechakomepu ali eke apatukemaguk God ananin balan waka malmu? Ali kedeke wosik ati enyudak likuk apak moneken uli moul umu maklipepu God ananin balan umu nyunakuk meyoh.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Ali nameitu Timoti wata natukemepaguk nanaki naklipohwu yopinyi balan umu ipak. Anan nakli ipak pasuh God ananin balan dadag pagipechen ali ipak ulkwip panosuh ipak yet panu kipaichi elpech pagakomech. Ali ipak ulkwip panosuh yek yanu Sailas ali panubu pakli punaki putuluhwu. Ali ohwak chopuk ulkwip panubu panohwepu ali wanubu wakli wunaku wutulipu.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Ipak apakipu elpech. Wolobaichi elpech chape agundak uli chapu ali chakapu enenyi enen hevi ali apak memnek nebehi nyih. Wakuli apakiluh apaluh wo yoweluh e, wak. Apak memnek umu agundak ipak pasuh God ananin balan dadag pagipechen umu ali apak dakio meyotu dodogowipu atupu.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Apak monehilau umu moneken, ipak pape dodogowipamu Diginali ali pasuh ananin balan dadag pagipechen.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ali God nenekapu manubu monehilaumu ipak ali isave monek tenkyumanu. Ali agundak apak monek tenkyumanamu douk wo gnunokwnu e.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Ali nyumnegwih webus apak biam atunu manubu ulkwip polomu ipak ali monek beten masolik God umu apak munaku mutulipu anah alagun. Ali sapos ipak pusuh God ananin balan pugipechen umu, enyen douk wosik. Wakumomu, apak makli munaku mugakomepamu puhwen dadag pugipechen.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Yek yakli apakinu Aninu God nunu Diginali Jisas hugakomapu ali hunekumapu anah yah umu munaku mutulipu.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Ali yakli apakinu Diginali nugakomepu ali ipak ulkwip punubu punosuh ipak atin ati ali punagakogamu pichalakuk likuk palik pape peneken umu. Ali ipak ulkwip punosuh chunatimaguk kipaichi elpech alagun pugakomech kobi douk nameitu apak biam atunu ulkwip panosuh ipak magakomepamu.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Ali chopuk yakli apakinu Diginali nugakomepu nunekepu dodogowipu numun ipakiluh apaluh ali piyotu dadag. Anan nunekepu namudak umu ahabuk nyumnah apakinu Diginali Jisas nunali chunatimaguk ananich elpech chunaki ahi, God apakinu Aninu eke nutulipu ali nukli ipak balan wak enen nyupenyipu e ali pape ananipu atipu.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.