2 Timóteo 3
IRUHIN ANANIN BARAEN (AON) vs ACF
1 Timoti, nyak douk nyadukemesh um enyudok enen baraen shopunek. Baraen enyudok. Hugiguk iri nyumneh hutogrum, apak ta mupe yoweihi nyumneh murao enenyenen amaen.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos.
2 Ehudok nyumneh arpesh ta shunek urkum um eshesh atish. Aria eshesh ta mishish shukitak um shukri shurao sabaibori utabor. Eshesh ta shukri eshesh douk yopishi arpesh aria shenek yopinyi iri. Eshesh ta shunagunukuk aria shutuk esheshish nyeiguhw shuto iruhw aria ta shuho kupaishi shukripesh debeg. Aria shopunek, ta mare shumnek esheshish amakenyish esheshin baraen, uwok. Aria eshesh ta mare shunek tenkyu um kupaishi arpesh douk shenek yopinyi um eshesh iri. Aria eshesh ta mare shumnek Iruhin ananin baraen shugipeshen, uwok.
2 Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Aria eshesh ta mare urkwip punawasham kupaishi arpesh shutaurumesh, uwok. Eshesh ta shunekesh kabi douk bur nubat um. Eshesh madae shukweshih yoweishi inahos kupaishi shenekeshum eshesh iri aria eshesh ta shupe um shunitok atin. Eshesh ta shuhesh aria shukripesh baraen douk madae adurin iri uwe. Aria eshesh ta mare shusuhw merik um eshesh kanak, uwok. Aria eshudok yoweishi inahos douk eshesh urkwip porumesh um shunekesh iri, eshesh ta shunekesh. Eshesh ta shukri shunek wanohw atuhw shupe. Aria eshesh ta shukri uwok abom um yopinyi aria ta shupe um shunek yoweishi inahos atish.
3 Sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Aria ta shiyagwreh-pesh rohwinyum baugeshi arpesh aria shiyabig esheshish horim um shunak shusuwesh shesh. Aria arigaha eshesh ta shunek eshudok yoweishi inahos douk eshesh urkwip poromesh iri. Aria ta shunagunukuk shukri eshesh douk yopishi shadukemesh um eneshenesh iri. Aria eshesh urkwip ta mare punawasham Iruhin, uwok. Eshesh ta mishish shikitak abom um shunek ehudok aih douk ta shunekeh aria hunekesh shumnek wosik abom atin iri.
4 Traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Aria eshesh ta shukri eshesh douk yopishi shenek lotu iri. Aria eshesh ta shunek lotu meyoh. Eshesh ta shukri Iruhin douk madae dodogowin um nushanam um esheshih yoweihi aih um uwe. Eshudokmori arpesh nyak mare nyuni eshesh nyupe atin, uwok.
5 Tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Eshudokmori arpesh shape shenekesh namudok aria eshesh anam armam apa hape harahe hakripesh amamin baraen. Aria hanabeshuk hanak hawish ono armago owowig urusag aria hape hasumo merik. Aria oudok armago douk madae dodogowiyu um usuhw merik um owowip urkwip uwe. Owo wape um wenek yoweishi inahos atish aria wenek eneheneh yoweihi aih douk owo mishish shakitakumeh um unekeh iri aih.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas, e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências;
7 Aria kupaishi arpesh shakripo baraen aria ihih nyumneh owo wape um umneken um urao saki aria owo madae udukemesh um Iruhin ananin adurin atinyi baraen uwe, uwok.
7 Que aprendem sempre, e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Aria amudok armam hakri uwok abom um Iruhin ananin adurin atinyi baraen. Douk namudok aria amam douk hakri hen nyubuhuk kabi seiwok amudok biom Janes iri Jambres hakri hubo Moses ananin baraen nyubuhuk um. Aria amam madae hudukemesh um Iruhin ananin baraen uwe, uwok. Amam henek rohw iri abom aria madae husuwen dodog hugipeshen uwe.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Aria sabaishi arpesh ta shudukemesh um shukri amam douk rohwimi kabi seiwok sabaishi shadukemesh um Janes iri Jambres shakri amam rohwimi um. Namudok aria sabaishi arpesh ta shumnek amamin baraen aria enyen ta mare nyuhur esheshiruh aparuh um shumneken shugipeshen uwe, uwok.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 — ausente —
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 — ausente —
11 Perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio, e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou;
12 Aria eshudok ihishmorim arpesh douk shatukur Krais Jisas aria shukri shugipesh anan shunek Iruhin nakriyen iri um, kupaishi ta shunekesh shumnek debeiri eriger.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 Aria eshudok yoweishi arpesh shuni eshudok douk shape shenek rohwumesh iri ta shupe shunek yoweishi inahos shishagrakuk riguk sharik shape shenekesh um. Aria kupaishi ta shunek rohwumesh aria eshesh ta wata shukitak shunek rohw um enesh kupaishi shopunek.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Aria nyak ta nyupe um nyugipesh enyudok atin baraen seiwok shenek skulumen shakrip-enyen aria nyenek bilipumen iri. Um maresh? Nyak nyadukemap apak douk munek skulumen iri.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste, e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido,
15 Aria nyak nyadukemesh, seiwok nyak douk wata shokwin aria shakripen Iruhin ananin baraen nyetem ananik Buk iri aria nyak nyadukemen jurug. Enyudok baraen douk wosik um nyutaurumen nyusuhw Krais Jisas ananin baraen dodog nyugipeshen aria Iruhin wata nuraen nyutanamori nyupe wosik abom.
15 E que desde a tua meninice sabes as sagradas Escrituras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 — ausente —
16 Toda a Escritura é divinamente inspirada, e proveitosa para ensinar, para redargüir, para corrigir, para instruir em justiça;
17 — ausente —
17 Para que o homem de Deus seja perfeito, e perfeitamente instruído para toda a boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.