Hebreus 1
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs VC
1 Urimoho God-ro mue gö gö majae göro göro vaebe rueromo ëhuro hesi jöho röjëhiꞌego jö hesirire baeromo majëhinövare ariböviohuro baeromo nosi hijo mionoꞌoho majëhinövareje.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ëhiꞌobe rovadoho avevejöꞌe ijo tugohoꞌi jioröhe majaho dunovamu God-ro uavamu hesi Harihohuro jöho majahuijëꞌeje. ËHarihoho God-ro uavëꞌëro saꞌae bövie biseꞌe bamadoho ëho ijonö hesi bae barëꞌiröhohoje.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Iae hu God-are aji maho baeromo ëhuro no ajivavuajeje. God jiajëhi hu ëhije. Hesi darugoꞌe jöho jövoromo ëhuro saꞌaho bövioho biseꞌoho ahoꞌo maꞌeno titimajeje. Huro nosi sisëho uꞌovahuonugoromo dö mare ajiomoromo God börömo jiaje a hesi övo manö hijadeje.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Ëhuꞌëro jiëꞌëro anerae ahoꞌobëhe iosirëmiromo huro dö mare hijajeje. Göho hu God-are Harihëro jiëꞌëro hu iho bövi maho baejamu hesi ihohuro anera jabesiroho iosirëmijëꞌeje.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 God-are Harihehu anera jabesi iho iosirëmiromo iho börömo baejade jöho God-are surire jajivadoho gavarueje. God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho ave jöho uaꞌi ma-hesi Harihoho gemu uavadeje:
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Jö göho God-hu hesi Harihu Muri saꞌare nugöꞌöjadevare evare uvadeje:
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 O anera bogo iho masijo jioꞌamaje jöho huro uvëꞌeje:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Anera jabesi jöho ëhi uvoꞌi Harihu hesi jöho ëhi uvëꞌeje:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ja mu maho nimoꞌi mu sisëho bijönimanue höjo.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Röhu God-are Harihu hesi örire jö göho ëhi uvëꞌeje:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Saꞌahuꞌo öꞌidöhuꞌo barëꞌi aꞌi jero biririvoromo hiemu hiꞌaꞌanuëjo.
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Aehu niögu suhiꞌo muotoho bahijaruëhi ëhi öꞌidöho saꞌaho roriꞌo bahiꞌanuëjo.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho uaꞌi ma-hesi Harihohemu uavadeje:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Harihoho ëhi böröme jioꞌi aꞌi anerae ahoꞌo jabumë ma-God-are mu vaejaharue aruꞌahe jioꞌame. Ëhi jioꞌamëꞌëro God-ro rëmöꞌöjego jaburo rueromo God-hu ijonö mare ramuoꞌiröhe aribövioho no ajamuijarueje. Ëhuꞌëro jiëꞌëro God-are Harihohuro aneraho iosirëmiromo hu börömo mahoje.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.