Hebreus 1
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NTLH
1 Urimoho God-ro mue gö gö majae göro göro vaebe rueromo ëhuro hesi jöho röjëhiꞌego jö hesirire baeromo majëhinövare ariböviohuro baeromo nosi hijo mionoꞌoho majëhinövareje.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Ëhiꞌobe rovadoho avevejöꞌe ijo tugohoꞌi jioröhe majaho dunovamu God-ro uavamu hesi Harihohuro jöho majahuijëꞌeje. ËHarihoho God-ro uavëꞌëro saꞌae bövie biseꞌe bamadoho ëho ijonö hesi bae barëꞌiröhohoje.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Iae hu God-are aji maho baeromo ëhuro no ajivavuajeje. God jiajëhi hu ëhije. Hesi darugoꞌe jöho jövoromo ëhuro saꞌaho bövioho biseꞌoho ahoꞌo maꞌeno titimajeje. Huro nosi sisëho uꞌovahuonugoromo dö mare ajiomoromo God börömo jiaje a hesi övo manö hijadeje.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Ëhuꞌëro jiëꞌëro anerae ahoꞌobëhe iosirëmiromo huro dö mare hijajeje. Göho hu God-are Harihëro jiëꞌëro hu iho bövi maho baejamu hesi ihohuro anera jabesiroho iosirëmijëꞌeje.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 God-are Harihehu anera jabesi iho iosirëmiromo iho börömo baejade jöho God-are surire jajivadoho gavarueje. God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho ave jöho uaꞌi ma-hesi Harihoho gemu uavadeje:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Jö göho God-hu hesi Harihu Muri saꞌare nugöꞌöjadevare evare uvadeje:
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 O anera bogo iho masijo jioꞌamaje jöho huro uvëꞌeje:
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Anera jabesi jöho ëhi uvoꞌi Harihu hesi jöho ëhi uvëꞌeje:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Ja mu maho nimoꞌi mu sisëho bijönimanue höjo.
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Röhu God-are Harihu hesi örire jö göho ëhi uvëꞌeje:
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Saꞌahuꞌo öꞌidöhuꞌo barëꞌi aꞌi jero biririvoromo hiemu hiꞌaꞌanuëjo.
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Aehu niögu suhiꞌo muotoho bahijaruëhi ëhi öꞌidöho saꞌaho roriꞌo bahiꞌanuëjo.
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho uaꞌi ma-hesi Harihohemu uavadeje:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Harihoho ëhi böröme jioꞌi aꞌi anerae ahoꞌo jabumë ma-God-are mu vaejaharue aruꞌahe jioꞌame. Ëhi jioꞌamëꞌëro God-ro rëmöꞌöjego jaburo rueromo God-hu ijonö mare ramuoꞌiröhe aribövioho no ajamuijarueje. Ëhuꞌëro jiëꞌëro God-are Harihohuro aneraho iosirëmiromo hu börömo mahoje.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.