Hebreus 1

God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Urimoho God-ro mue gö gö majae göro göro vaebe rueromo ëhuro hesi jöho röjëhiꞌego jö hesirire baeromo majëhinövare ariböviohuro baeromo nosi hijo mionoꞌoho majëhinövareje.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Ëhiꞌobe rovadoho avevejöꞌe ijo tugohoꞌi jioröhe majaho dunovamu God-ro uavamu hesi Harihohuro jöho majahuijëꞌeje. ËHarihoho God-ro uavëꞌëro saꞌae bövie biseꞌe bamadoho ëho ijonö hesi bae barëꞌiröhohoje.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Iae hu God-are aji maho baeromo ëhuro no ajivavuajeje. God jiajëhi hu ëhije. Hesi darugoꞌe jöho jövoromo ëhuro saꞌaho bövioho biseꞌoho ahoꞌo maꞌeno titimajeje. Huro nosi sisëho uꞌovahuonugoromo dö mare ajiomoromo God börömo jiaje a hesi övo manö hijadeje.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Ëhuꞌëro jiëꞌëro anerae ahoꞌobëhe iosirëmiromo huro dö mare hijajeje. Göho hu God-are Harihëro jiëꞌëro hu iho bövi maho baejamu hesi ihohuro anera jabesiroho iosirëmijëꞌeje.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 God-are Harihehu anera jabesi iho iosirëmiromo iho börömo baejade jöho God-are surire jajivadoho gavarueje. God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho ave jöho uaꞌi ma-hesi Harihoho gemu uavadeje:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Jö göho God-hu hesi Harihu Muri saꞌare nugöꞌöjadevare evare uvadeje:
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 O anera bogo iho masijo jioꞌamaje jöho huro uvëꞌeje:
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Anera jabesi jöho ëhi uvoꞌi Harihu hesi jöho ëhi uvëꞌeje:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Ja mu maho nimoꞌi mu sisëho bijönimanue höjo.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Röhu God-are Harihu hesi örire jö göho ëhi uvëꞌeje:
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Saꞌahuꞌo öꞌidöhuꞌo barëꞌi aꞌi jero biririvoromo hiemu hiꞌaꞌanuëjo.
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Aehu niögu suhiꞌo muotoho bahijaruëhi ëhi öꞌidöho saꞌaho roriꞌo bahiꞌanuëjo.
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 God-ro anerae bogo gemu vaduꞌoho uaꞌi ma-hesi Harihohemu uavadeje:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Harihoho ëhi böröme jioꞌi aꞌi anerae ahoꞌo jabumë ma-God-are mu vaejaharue aruꞌahe jioꞌame. Ëhi jioꞌamëꞌëro God-ro rëmöꞌöjego jaburo rueromo God-hu ijonö mare ramuoꞌiröhe aribövioho no ajamuijarueje. Ëhuꞌëro jiëꞌëro God-are Harihohuro aneraho iosirëmiromo hu börömo mahoje.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.