Efésios 1
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NTLH
1 O asëꞌe God-are aribövi Ephesus amore raromarujoho ae rahu Iesu Kerisoꞌo gemuore jëvego hu gemu uehorovarujohumë God-ro nimamu Iesu Keriso-are apostle jevëꞌëro Paul naro jemesi örire jejëmije.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Na nege God nosi Vavuohuꞌo Bada Iesu Kerisoꞌo huë baeromo ajëmijego maro raromoꞌirarijego.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Asëꞌe God hu mabëheje. Hu nosi Bada Iesu Keriso-are Börömeje o göho hesi Vavueje. Ëaho God Vavuoho hu mabëheje. Ëhesi bëhoho no Keriso-are ae gemuohuro javuëꞌëro Vavuohuro öꞌidöre jioꞌamaje bövioho biseꞌoho suvuoramui barëjëꞌeje ëhuro nosi aruꞌahoho mabëhe jiahuoröhego.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Niꞌiꞌivadire saꞌa bövi biseꞌo bogo bamadevare evare uvadeje no Kerisoꞌo gemuoro javuëꞌëro baejavuego no jö sisë bövie biseꞌe bogojavuoꞌi hesi nunire ma-maemu javuoröhego.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 uvadeje: Ijonö Iesu Kerisoro jabumë ajëmiꞌiramu ëhuro naro gagovëvoꞌejöjo nasi aboji harihuꞌe jioruomoröhego. Hesi simanore nimamu ëhi uvadeje.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Ëhi jiëꞌe huë mabëhe bojamuijadohuni ëhuni no hesi ihoho rajahiꞌejo ë hesi bëhoho no hesi Harihu Mabëhi hesi agane gemuoho javuamu hu bogo nijioꞌiraeꞌi ma-ajamuijëꞌego.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Ajamuiꞌirögoro hesi Harihoho nugöꞌöjamu köho rueromo guomadeje. Guomoromo no sisëhu tövavuadoho jiovahuoromo uehorovoromo vuonugahuëꞌëro mae javue. Mae javuëꞌëro no garomo uvarueje: God hu bogo biseꞌo vaduꞌoho ajamuiꞌi börömo mae ajamuijëꞌe höjo.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Börömo mae ajamuiromo hesi simanoho eni jiego bövie biseꞌe ga barëjajëro jiëꞌëro
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 huhu röjahuiꞌi uvadëhi ëhi röjahuijëꞌeje noro garöhego. Ëhesi bëhoho urimëꞌi God-ro uvadeje: Na muoho ëhi ëhi vaeꞌejö uvoromo subivahuobe rovadoho röhu iae röjahuijëꞌeje no garöhego hu ëhi jiëꞌe muoho vaeꞌi nimëꞌe jiego. Ëmu hesi jöho huro urimëꞌi uehorovoromo uvadeje: Naehu nimaje mu vaejëꞌiroho naro Keriso uaꞌejöjo ajemiꞌiröhego.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Muebejuvo majae eni jioꞌiramu evare ë muoho avoho barëꞌejöjo. Ëmuoho avohoromo bövie biseꞌe öꞌidöre saꞌare jioꞌamajoho Keriso-are uhunö gemuoro bamoꞌejöjo huro simanoho jioromo muebeꞌamoröhego.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 O no Keriso-are ae gemuohuro javuëꞌëro Vavuohuro baejavuadeje hesi javuoröhego. Hu muoho bövioho biseꞌoho bogo ëma vaeꞌi aꞌi hesi simanëro nimego muoho vaejajeje. Ëhuni baejavuoꞌiröhëro mamiꞌe simanore uehorovoromo uvadëhi ëhi baejavuadeje.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Ëhuni Jew rajoho no aevoromo Keriso uehorovare aribövioho javuëꞌego Vavu hesi iho börömoho uehorovoromo rajahiꞌejo.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Röhu saꞌa gö rajoho jemëꞌo mue gemuoho baejarijeje. Jemëro God-are jö maho hejarijeje uëvavamu: Jemë sisëro jëvego God-ro baejëvoromo manö bamëvaje höjo. Manö bamëvaje hö uëvamu hegorovo Keriso mae uehorovarijeje. Mae uehorovamu God-ro Keriso-are gemuore havëvoromo hesi Aruꞌaho Ma bojamuiꞌi uövuadëhi ëhi bojëmijadeje jemëro ë Aruꞌahoho baejëꞌëro no ae ahoꞌo ëho garomo uvoröhego: Iae jemë God-are aribövie jëvajëjo.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Hesi Aruꞌaho Maho suvuore bojamuijëꞌëro uvarueje: Iae mae-ëjo. Maja viture Vavuohuro hesi aboji harihuꞌo nosi suvuoro vituohuꞌo iae bojamuiꞌajëjo. Suvuoro vituoho bojamuiromo ëhuro mu sisëhu rabehu iꞌuhaguajoho jiovahuoꞌiramu hesi aribövioho no ma-maro raromoꞌejarëjo. Ëhi uvarueje. Ëhuni hesi iho börömoho uehorovoromo rajahiꞌejo.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 Ëhuꞌëro jiëꞌëro na hejodeje aëro uvavamu: Jemëro Bada Iesu mae uehorovoromo God-are aribövioho ahoꞌobëhe huë baejëvaruje höjo.
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 Ëhi ëꞌaruje hö uvamu hegorovo naehu jemesi jöëni God mae uabe rovodoho bogo vuonugëꞌe jeve. Ëhiꞌoromo Vavu hesi örire jemëni ëninamijajeje.
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Vavuoho ma-aje gemu hijëꞌego nosi Bada Iesu Kerisoro uvajeje: Hu nasi Börömoho höjo. Vavuoho ëhi jiëꞌe ae jiëꞌego naro hesi örire ëninamijajeje huro jemë ajëmiꞌiröhego. Ajëmiromo uehoro mae bojëmiromo hesi arijoꞌarije röjahirovego jemëro hu mae gaꞌirarijego.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 O jemesi simanoho jiovëhego garomo uvoꞌirarijego: Vavuohuro no hesinö javuojöro uövuëꞌëro ëhuꞌëro ijonö aji maro raromoꞌejarëjo. O uvoꞌirarijego: Vavuohuro hesi aboji harihuꞌoho ajiꞌe suvuore bogo biseꞌo vaduꞌoho börömo bëhe bojamuiꞌiröhëni uvajëjo.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 O uvoꞌirarijego: Hu daruge bogo biseꞌo vaduꞌoho jiëꞌëro ëhuꞌëro hu ma uehorovarue aribövioho ajamuijaje höjo.
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 Keriso guomamu iꞌovade ëhi jiëꞌe daruge gemuohuro noꞌo ajamuijajeje. Ëdarugohuro Keriso ajamamu riꞌöromo öꞌidöre ajiomëꞌëro hesi övo manö hiromo
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 simano vaeruomaje vöröꞌe aruꞌahoho rabe rabe jeꞌore saꞌare öꞌidöre dinöꞌe jioruomajoho iosirëmiromo iho masijo jioꞌamëꞌoho iosirëmiromo jaruvo majaho röhu ruëre maja iꞌo jioröhoho ëho ihe gö gö masijo jiorovajoho taemëvoꞌi hu gemu döroho jiëꞌeje.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Kerisoro ëhi böröme hijamu God-ro bövioho biseꞌoho hesi uhunö bamaho barëjëꞌeje huro gemuëro böröme namiromo muebeꞌamoröhego. Ëhi bamahoromo uavadeje huro gemuëro simane vaeromo ekaresia nosi muoho ahoꞌobëhe muebe barëꞌiröhego.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Keriso hu simanoho jioꞌi ekaresiae no övo höruꞌoho javue. Övo höruꞌoho javuëꞌëro ëhuro simanoho romoromeje. Röhu ë simanohuro ëhuro bövie biseꞌe öꞌidöroho saꞌaroho romoromoroje.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.