Apocalipse 7
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs VC
1 Ëhiꞌamu gavodeje anerae 4 riravamu. Saꞌae ahoꞌo dinöꞌe dinöꞌe jiajoho ririre jioꞌi jabumë aruhiae anumiae aruae aviae riravo rovaꞌohijo. Riravo rovaꞌoromo anerae gemuëro gemuëro burehu rovajoho gemu gemu tugohohijo buroho bogo rueromo saꞌaho jovoho ijoho huosihoröhego.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Buroho ëhi tugohamu gagorovo na gavodeje anerae göëro aruhe maja rojomajire jioromo rojomamu. Rojomoromo God darugoꞌehu hijaje hesi jajivarue inömoho hesi övëro baejëꞌe ruehijo ëhuro God-are aribövi jabesi sinore taemëhego jajiꞌe jioꞌamoꞌiröhego. Rueromo ma-darugoꞌo uvohijo rue anerae 4-ho jaburo hejöro mamiꞌe saꞌaꞌo sö jovoꞌo ijumoꞌiröhe vöröho God-aro baeruomëꞌëro.
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 Uvoromo uvohijo: Jemëro saꞌaho jovoho ijoho nadi vejöꞌoho ijumoꞌamohëjo. Hujeji God-are mu vaejarue aribövi jabesi varijore God-are soroho jajivëhego evare jemëro ë jajoho garomo uvoꞌirarijego: God-ro tugohëꞌe höromo jemëro jabumë bogo ijumëvoꞌi öri ariꞌohemu ijumoꞌirarije höjo.
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Ëhi uvavamu hejëꞌi hejodeje aëro uevamu: God-are soru varijore baejare aho 144,000 ëminoꞌe höjo. Israel hesi agane 12 ahoꞌobëhe baebe vaꞌëꞌe höjo.
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 Judahꞌo hesi ujoho 12,000. Reuben hesiroho 12,000. Gad hesiroho 12,000.
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 Asher hesiroho 12,000. Naphtali hesiroho 12,000. Manasseh hesiroho 12,000.
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Simeon hesiroho 12,000. Levi hesiroho 12,000. Issachar hesiroho 12,000.
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Zebulun hesiroho 12,000. Joseph hesiroho 12,000. Benjamin hesiroho 12,000. Ëaribövioho 144,000 jaburo God-are soroho baeruomade höjo.
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Ëhiꞌamu naro gaꞌi gavodeje ae ahoꞌobëhe mae riravamu. Bogo adaho varijënoho jiohijo. Saꞌae dinöꞌe dinöꞌe agane gö gö sine gö gö huë gö gö aribövioho ajivëꞌe niögu ëgoho ioꞌamëꞌe juva hanoho ujuohëꞌe God-are röho ma hesi nuninö Sheep Harihu hesi nuninö riravohijo.
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 Riravoromo ma-darugoꞌo uvoruomohijo: God röho mare hiromo muebejavuajohuꞌo Sheep Harihohuꞌo jaburo niöꞌiro mabëhe ajamuiromo manö babamavuëꞌe höjo.
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 Ëhi uvoruomamu God-are röho maho riri mare jioꞌi God rajahijarue maje 4-ho ruë numë riravo rovaꞌi röhu majo jabesi dejonö a duvahoho ruë numë raromo rovaꞌi röhu a duvaho jabesi dejonö ë aneraho ahoꞌobëhe ruë numë riravo rovaꞌohijo. Ëhi riravoromo röho ma hesi riröre ague aho raromoromo God rajahiruomohijo.
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 Rajahiromo uvoruomohijo: Aveho iae mae-ëjo. Aji maho uehoro maho iho maho darugo maho vörö maho nosi Böröme God-aremu jiajoho ëhi ma-jiemu jiobe vaꞌaꞌajëjo. Ma-jiemu jiobe vaꞌiëꞌego noro hu gemu rajahiromo huë mabëhe uanövoꞌejarëjo. Iae mae-ëjo.
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 A duvahe 24-ho röhu gemuëro riꞌöromo na uehijo: Ëajivëꞌe niögu ëgo ioꞌamëꞌe aribövioho rahumë jioruomajëjo. Dinöꞌe jioromo rueruomade höjo.
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 Rueruomade höjamu naro uavodeje: Na bogo gavajëjo. Jasi jero gavanuëjo. Jasi jero gavanuëꞌego rue a duvahohuro uehijo: Ëajivëꞌe niögu ioꞌamëꞌe aribövioho ëho bogo vuovëvëꞌe saꞌare raromamu evare Iesu bijönimarue ariböviohuro jabesi örire huë vavaene börömo bëhe bojëmamu baeruomade höjo. Baeromo röhu iae mae rueruomade höjo. Jabumëro God-are Sheep Harihu hesi köhuro jabesi niögoho uꞌoruomamu jabesi sisëho barëjëhëꞌëro niögoho ma-ajemu jiëhoꞌamajëjo.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 Ëhuꞌëro jiëꞌëro jabumë God-hu hijaje röho ma ë hesi nuninö riravoromo hesi osare vahie majae ma-hesi muohemu vaemu vaejahoruomaje höjo. Vaejahoꞌiramu röho mare hijaje ahuro jabuꞌo gemu mae hiromo mu sisëho raboho tugohëhoꞌiramu munë bururo raromanovoruomoꞌajëjo.
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 Munë bururo raromanovoruomoꞌiramu ijonöho vadunoho bogo hömëvonövoꞌajëjo. Huëho bogo girihëvonövoꞌajëjo. Majaho bövioho biseꞌoho bogo ravëvoꞌiramu sinoroho vöröꞌiraeromo birebirëgonövoꞌajëjo.
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 Rabëni hesi bëhoho God-are Sheep Harihe röho ma hesi ririre hijaje ahuro ë aribövioho hesi Sheep ömoꞌömego gagovëvoromo muebejëvonövoꞌajëjo. Muebejëvoromo sö ujuohoromo a iꞌovëvoꞌiröhe jovore ë vaꞌonövoꞌajëjo. Ëhiꞌoꞌiramu God-ro jabesi nuni jovoho miorëhoꞌiramu jabesi huë vavaenoho ahoꞌobëhe barëꞌajëjo.
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.