2 Tessalonicenses 2
God-are Jögoru I'oho (AOM) vs NVT
1 Nasi ö muenoꞌe nosi Bada Iesu Kerisohu rueromo uövuego noehu hu jiajire gagovoromo gemuore raromoꞌiröhe jöho noro majëhiꞌiëꞌö avoho uehorovoꞌirarijego.
1 Agora, irmãos, vamos esclarecer algumas coisas a respeito da vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e de nosso encontro com ele.
2 Aehu sarerëmiromo uëvaruoho: Badare majaho mamiꞌe rovëꞌe hö uëvaruoho ëho heromo nadi ma-burëroho tiöromo uehore gö gö baere. Ëhi jiëꞌe jö rovade hesi bëhoho nani aëro sarerivoromo uëvareje: Ëjöho God-are Aruꞌaho hesiro baeromo majëhijaruëjo. O nani aëro jabesi ëma uehorovoromo majëhijareje. O nani aëro sarerivoromo uvareje: Paul naro ëhi jiëꞌe jöho jajivoromo bamëhode höjo. Nani ëhuni uvarujeje: Badare majaho mamiꞌe rovëꞌe höjo.
2 Não se deixem abalar nem assustar tão facilmente por aqueles que dizem que o dia do Senhor já começou. Não acreditem neles, mesmo que afirmem ter recebido uma visão espiritual, uma revelação ou uma carta supostamente enviada por nós.
3 Ae göehu ëhi jiëꞌe jö atoromo sarerëmiꞌi ëꞌo gavaruoho bogave ejëhoꞌirarije. Badare majaho bogo ëma rueꞌi aꞌi ë hesi urimo ae ahoꞌobëhe dë vövöbajoꞌe ahoꞌo huotorovoromo God bijönimoromo huꞌo muorovoꞌiëꞌiramu God-are mu ijumaje ahuro vaꞌorahoro rueromo bövie namiꞌëꞌe ijonö sisërë vaꞌiröhëro.
3 Não se deixem enganar pelo que dizem, pois esse dia não virá até que surja a rebelião e venha o homem da perversidade, aquele que traz destruição.
4 Bövie namiromo jöe majahuiromo uöꞌëꞌe: Jemëhu bövie biseꞌe ahoꞌo God höromo rajëhijarujoho vuonugoꞌi na gemu börömoho hö uehorovevorëjo. Ëhi uöromo God-are osa börömore vaꞌo hiromo majahuiromo uöꞌëꞌe: Aviae na God jevajëjo. Ëhi ëꞌiramu ë hesi ijonö Badare majaho rueꞌëꞌe.
4 Ele se exaltará e se oporá a tudo que o povo chama de “deus” e a todo objeto de culto, e até se sentará no templo de Deus e se fará passar por Deus.
5 Jemëꞌo uehorovore. Naro jemëꞌo hiromo ë hesi jöho uëꞌego henövarijeje.
5 Não se lembram de que eu lhes falei disso tudo quando estive aí?
6 God-are mu ijumaje aho uꞌemu rueꞌëꞌe. Avevejöꞌoho ë ia hesi mu sisëho ahëꞌeje. Diehiꞌoromo ahajoho iae jemë gavarujeje. Ëmu sisëho ahobe vaꞌojuvo majae eni jioꞌiramu God-are mu ijumaje ahuro vaꞌorahoro rueꞌëꞌe.
6 E vocês sabem o que o está detendo, pois ele só pode ser revelado quando sua hora chegar.
7 Röhu avevejöꞌoho hesi mu sisëho Satan-ro gurihiromo ae uëvego vaejarueje. Vaejego mu sisë ahaje ahuro ahobe vaꞌojuvo roriꞌo bavaꞌiramu evaroho sisëho bogo ahoꞌëꞌe.
7 Pois essa perversidade já opera secretamente e permanecerá em segredo até que se afaste aquele que a detém.
8 Sisëho bogo ahoꞌiramu evare God-are mu ijumaje ahuro vaꞌorahoro ro namiꞌëꞌe. Vaꞌorahoro ro namiꞌiramu Bada Iesuro rueromo jöꞌo ögëro hadivoromo ajoho röjahiꞌiramu sisërë barëꞌëꞌe.
8 Então o homem da perversidade será revelado, mas o Senhor Jesus o matará com o sopro de sua boca e o destruirá com o esplendor de sua vinda.
9 Röhu urimo Bada bogo rueꞌiröhevare evare God-are mu ijumaje ahuro Satan-are darugoho barueromo ae sarerëmiromo darugoꞌe muoho röjëhiꞌëꞌe aëro ëho garomo tiöromo sisëꞌi uehorovoromo uvoröhego: God-are mu ijumaje aho mae höjo.
9 Esse homem virá para realizar o trabalho de Satanás, com poder, sinais e falsas maravilhas,
10 Darugoꞌe muoho röjëhiromo sareriꞌe mue bövie biseꞌe vaenövoꞌëꞌe sisëre vaꞌiröhe ariböviohuro garöhego. Jabuhu sisëre vaꞌoröhe hesi bëhoho urimëꞌi Keriso-are jö maho bogo eꞌi bijönimoruomadeje. Jö maho ejahoꞌibejo ëhuro iae maro vaꞌoruomoꞌibejo. Röhu bogo ejarohuro ëhuro sisëro vaꞌo hesi jioruome.
10 e com todo tipo de mentira perversa para enganar os que estão caminhando para a destruição, pois se recusam a amar e a aceitar a verdade que os salvaria.
11 Jö maho bogo ejahego ëhuni God-ro sareriꞌe jöho jabesi dë vövöbajoꞌere bojëmijajeje jaburo ë jöho mae uehorovoruomoröhego.
11 Portanto, Deus fará que sejam enganados, e eles crerão nessas mentiras.
12 God-are jöho bogo ma uehorovoꞌi ma-mu sisëmu nimëꞌëro ëhuꞌëro jabumë ahoꞌobëhe God-are nunire riravoꞌiramu huro uëꞌëꞌe: Mu sisë vaejëꞌe aribövie jëvajëjo.
12 Então serão condenados por ter prazer no mal em vez de crer na verdade.
13 Röhu nasi ö muenoꞌe jemë Badahu rajëhijaje aribövioho jëvoꞌego noro jemesi jöëni God mabëhe uanövoꞌejo. Ëhesi bëhoho urimëꞌi saꞌa bövi biseꞌo bogo bamadevare evare God-ro jemesi jöëni uehorovoromo uvadeje: Naro baejëvoromo maro bamëvoꞌejöjo. Nasi Aruꞌahohuro jabesi dë vövöbajoꞌoho mae avohëhoꞌiramu jaburo Keriso-are jöho mae uehorovoꞌiramu ëhuro ëhi ëꞌejöjo.
13 Quanto a nós, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor. Somos sempre gratos porque Deus os escolheu para estarem entre os primeiros a receber a salvação por meio do Espírito que os torna santos e pela fé na verdade.
14 God-ro ëhi uvëꞌëro noro Keriso-are jö maho jemë majëhijamu God-ro uëvadeje: Ëjöho jemëro mae uehorovorego naro baejëvoromo maro bamëvoꞌiröjo ëhuro jemesi Bada Iesu Keriso-are aji maho baejego ma-mabëhe jëvoꞌiröhe höjo.
14 Ele os chamou para a salvação quando lhes anunciamos as boas-novas; agora vocês podem participar da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Nasi ö muenoꞌe ëhuni biririvoromo riravore. Biririvo riravoromo noehu jöꞌehu majëhiromo röhu ijonö surire jajivoromo röjëhijare jöho ëhuremu maꞌenoromo uehorovore.
15 Portanto, irmãos, tendo em mente todas essas coisas, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes transmitimos, seja pessoalmente, seja por carta.
16 Jemëro ëhi ëꞌirarijego no nague nosi Bada Iesu Kerisoꞌo God nosi Vavuohuꞌo jaburo niöꞌiro ajëmijöro. Ëhesi bëhoho urimëꞌi God-ro no uehorovavuoromo huë baejavuoromo no ioroꞌioremu birire bojamuiromo ajamuijëꞌeje noro nimorohëꞌi uvoröhego: Maro javuoꞌajëjo.
16 Que o próprio Jesus Cristo, nosso Senhor, e Deus, nosso Pai, que nos amou e pela graça nos deu eterno conforto e maravilhosa esperança,
17 Ëhuni no nague jabumëro jemesi dë vövöbajoꞌoho biririvëhego jemëro bogo juhuonivoꞌi mae riravoromo mu maemu vaeromo jö maemu atonövoꞌirarijego.
17 os animem e os fortaleçam em tudo de bom que vocês fizerem e disserem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.