Tito 1
Filifita NT (AOJ_FIL) vs NVT
1 Aeꞌ Pol andaꞌ maola Godi, aeꞌ aposel Jisas Kraisi. Anan nandandepe ma eawalipasa basef ananimi. Anan nasapaꞌe ma igiambama esis amam nematawa nandandepas eaꞌ ananisi ma endaꞌas sotaga laꞌifis sombaleꞌefana sogawa basef endilisimi ma sila waf ananinai.
1 Eu, Paulo, escravo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Fui enviado para fortalecer a fé daqueles que Deus escolheu e para ensinar-lhes a verdade que mostra como viver uma vida de devoção.
2 Aeꞌ andaꞌ maola agiambama baleꞌef asasinai ma esis sogawa ma sondanifel sope sohafa ambal anama namunai nope andeandeꞌ laꞌelaꞌef. Fowaꞌ gani God ataꞌ owaꞌ nondaꞌ anom amamaga motaga etap anaeꞌ, anan naliꞌ naꞌiam ma noseꞌapa ambal anama apeꞌ. Anan ina nambasoꞌami, owaꞌ.
2 Essa verdade lhes dá a esperança da vida eterna que Deus, aquele que não mente, prometeu antes dos tempos eternos.
3 Anom nimeguf mafeꞌma eaꞌ, nogota anama anan atona nandandepana eaꞌ, anan nafela amam amama mawalapa basef ananimi alihim. God anan nofaꞌapa motanimani, anan naꞌiam deiꞌ naseꞌe opeh amama ma ewalapa basef amama.
3 E agora, no devido tempo, ele revelou essa mensagem, que anunciamos a todos. Por ordem de Deus, nosso Salvador, fui encarregado de realizar esse trabalho em favor dele.
4 Aeꞌ andaꞌ basef amama mafeꞌmago ineꞌ Taitus. Ineꞌ nembaleꞌefa God naꞌama etin siꞌi apeꞌ hiapai mombaleꞌefana. Amama atom deiꞌ ineꞌ nogalome aeꞌinai endilisi. Aeꞌ aꞌi God ahalomapa noloma Krais Jisas anan nofaꞌapa motanimani, amam biam migiambamena naꞌa okom ineꞌinai nope awanena.
4 Escrevo a Tito, meu verdadeiro filho na fé que compartilhamos. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Salvador, lhe deem graça e paz.
5 Aeꞌ akwahina napani ailan Krita nendondomba opeh amama ataꞌ owaꞌ nimbefama nambimb nendandepa anom agufumi mumafi esis Kristeni wambel hiagoma, siꞌi fowaꞌ aꞌipina. Eaꞌ basef amamumi mape naꞌama.
5 Deixei-o na ilha de Creta para que você completasse o trabalho e nomeasse presbíteros em cada cidade, conforme o instruí.
6 Anona aman iꞌi owaꞌ nondaꞌ anona waf aonai ma naep esis amam nematawai ma anan nosoꞌ nemataꞌw atotoꞌw ma batawisana ananisi sombaleꞌefa Krais esis basef aꞌas, ina sondaꞌ anona waf aonai, sape andeandeꞌ semeꞌ basef. Amam mandaꞌ waf anama, ineꞌ nendaꞌam mope agufumi.
6 O presbítero deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, e seus filhos devem partilhar de sua fé e não ter fama de devassos nem rebeldes.
7 Ineꞌ negawa agufumi mumafi esis Kristeni, amam mumafi opeh Godi. Eaꞌ amam amama feꞌ pe amamunai andeandeꞌma anona nemaf esis amam nematawa ina siti anona waf aonai amam mandaꞌanai, owaꞌ. Anona aman ama amam agufumi, anan ina nondaꞌ waf aonai, o okom wandafuna mehip, owaꞌ. Anan ina neaꞌ embel nohaga nogaol nohas etin, owaꞌ. Anan ina okom nohafel niꞌiniꞌi endilisi ma nondaꞌ waf aonai ma nofaꞌ otamba, owaꞌ.
7 O bispo administra a casa de Deus e, portanto, deve ter uma vida irrepreensível. Não deve ser arrogante nem briguento, não deve beber vinho em excesso, nem ser violento, nem buscar lucro desonesto.
8 Anan nimafi emi egafis sifiꞌi lauguni anona wambel. Anan okom niꞌi waf buꞌunai hianai Godi eaꞌ nope andeandeꞌ. Anan numafi okom ananinai atona andeandeꞌ.
8 Em vez disso, deve ser hospitaleiro e amar o bem. Deve viver sabiamente, ser justo e ter uma vida de devoção e disciplina.
9 Anan nombaleꞌefa basef amama buꞌwami apeꞌ mawalipasami andeandeꞌ. Eaꞌ anan laꞌifinama niꞌipa enis epes nefela ukup asasimi ma nondaꞌas sataga laꞌifisa basef amama buꞌwami. Eaꞌ laꞌifinama niꞌipa isima sosambala basef buꞌwami ma somemeꞌma basef asasimi ina endilisimi, owaꞌ.
9 Deve estar plenamente convicto da mensagem fiel que lhe foi ensinada, de modo que possa encorajar outros com o verdadeiro ensino e mostrar aos que se opõem onde estão errados.
10 Epes hiesi ina saila basef, owaꞌ. Sosambalom. Esis sandaꞌ basef etin saꞌiam sambasoꞌma enis epes. Esis hiesi wambota Judai satopaꞌ alop.
10 Pois há muitos rebeldes que promovem conversas inúteis e enganam as pessoas. Refiro-me especialmente àqueles que insistem na necessidade da circuncisão.
11 Esis sandandam naꞌama, esis saꞌi sombasoꞌmas sofaꞌasa otamba moni maim enis epesi. Eaꞌ sawalipa enisa waf anama apeꞌ Kristen mandaiwaꞌmanai. Esis sandaꞌ waf anama atona deiꞌ sahambombaga wambotagw epes hiesi. Eaꞌ ineꞌ nesopama malogof asasimi isima sandaꞌam naꞌama.
11 É preciso fazê-los calar, pois, com seus ensinamentos falsos, têm desviado famílias inteiras da verdade. Sua motivação é obter lucro desonesto.
12 Fowaꞌ anona aman Kritinai anan gawainai siꞌi profet naꞌim naꞌama naꞌi, “Fowaꞌ gani endilisi esis Krit sape epes sambasoꞌami eaꞌ deiꞌ wapotiꞌ ataꞌ sape naꞌama etin. Esis siꞌi mafis mape aolopi awami. Alaꞌuta nas endilisi, saꞌoh etin saꞌ gwaꞌaimi hiami.”
12 Até mesmo um deles, um profeta nascido em Creta, disse: “Os cretenses são mentirosos, animais cruéis e comilões preguiçosos”.
13 Basef amama endilisimi. Eaꞌ ineꞌ niꞌipasa basef laꞌifimi ma semeꞌam sogawa endilisi waf aonai esis sandaꞌanai ma ataꞌ somboma opalef. Ama baleꞌef asasinai ataꞌ notaga boꞌona.
13 Isso é verdade. Portanto, repreenda-os severamente, a fim de fortalecê-los na fé.
14 Ineꞌ niꞌipasa basef laꞌifimi ma esis sokwaha basef mamumami falafumi esis Judai ma miꞌuli epes isima sowaꞌ alafugaha basef endilisimi.
14 É preciso que deixem de dar ouvidos a mitos judaicos e às ordens daqueles que se desviaram da verdade.
15 Ukup epes isima opalef boꞌoma waf buꞌunai, amamaga hiami boꞌom andeandeꞌ ma esis. Eaꞌ ukup epes isima aom eaꞌ esis owaꞌ sombaleꞌefa Kraisi, opalef asasimi ina boꞌom, owaꞌ. Ukup asasimi maloma basef mape opalef asasimi nomoni aom endilisi.
15 Para os que são puros, tudo é puro. Mas, para os corruptos e descrentes, nada é puro, pois têm a mente e a consciência corrompidas.
16 Malogof asasimi saꞌiam naꞌama saꞌi, “Apeꞌ mogawa God.” Eaꞌ feꞌ asasinai nawalapa esis sowaꞌ alafugaha God. God anan nandaiwaꞌma esis endilisi. Epes isima sosambala basef, ina laꞌifisa sondaꞌ anona waf buꞌunai, owaꞌ.
16 Afirmam que conhecem a Deus, mas o negam por seu modo de viver. São detestáveis e desobedientes, e não servem para fazer nada de bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.