Hebreus 5
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs ACF
1 Nyanmɩan tɛɛyɩfʋɛ kpain biala mɔ bɛ kɔ nɩan menian'n-mɔ anun bɛ kɔ yɩ yɩ́'n, ɔ di asafian. Ɛtɛ nɩn anwʋn tɛɛ ɛyɩɛ'n nʋn acɛdɩɛ'n, yɩ́ yɛ̂ ɔ fa man Nyanmɩan ɔ.
1 Porque todo o sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados;
2 Kɛmɔ tɛɛyɩfʋɛ sɔ'n muonun tɩ kulo sʋanlan'n, ɔ kʋala kɛ ɔ nwun bɛ́ mɔ bɛ nzɩ man Nyanmɩan mala'n nʋn bɛ́ mɔ b'a fʋn'n-mɔ anwʋn anwunnvoe. Ɔ sanlɩn kɛ, yɩ́ muonun ɔ kʋala kɛ ɔ fʋn.
2 E possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados; pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ɛhɩka ati, ɔ di kɛ ɔ yɩ yɩ́ muonun yɩ́ ti tɛɛ kɛ ɔ yɩ bagua nɩn ati tɛɛ'n.
3 E por esta causa deve ele, tanto pelo povo, como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Sɛ Nyanmɩan muonun a nvɛlɛ man sʋanlan kʋn kɛ ɔ fɛlɛlɩ Moyizɩ anianman Aalʋn ɔ sielɩ yɩ́ tɛɛyɩfʋɛ kpain nɩn an, sʋanlan fɩ́ɩ́ ngʋala njasʋ man ɔ nzie man yɩ́ nwʋn tɛɛyɩfʋɛ kpain.
4 E ninguém toma para si esta honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Kilisi muonun a njasʋ man ɔ'a nzie man yɩ́ nwʋn tɛɛyɩfʋɛ kpain. Nan Nyanmɩan muonun a han a hele yɩ́ kɛ:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas aquele que lhe disse: Tu és meu Filho,Hoje te gerei.
6 Ɛsɛ ɔ'a han yɩ́ lɩka fʋfɔlɛ biekun kɛ:
6 Como também diz, noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, Segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Mɔ anɩn Zozi wɔ asɩɛ nɩn asʋ ɛwa'n, ɔ yɔlɩ asɔnɩn ɔ tɩanlɩn sɛlɛ kpa ɔ sunlin fɛlɛlɩ Nyanmɩan m'ɔ kʋala yɩ́ de fi ewue nun'n. Kɛmɔ Zozi manlɩn Nyanmɩan anyɩnnzɔ nɩn ati, Nyanmɩan kʋsʋ tielɩ yɩ́.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Zozi tɩ Nyanmɩan Awa, kʋsʋ yɩ́ amannɩnhunlun nɩn anun, ɔ manlɩn Nyanmɩan anyɩnnzɔ.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Mɔ Nyanmɩan man Zozi fʋlɩ hɔlɩ nyanmɩansʋ yuelɩ'n, Zozi a kaci bɛ́ kʋalaa mɔ bɛ man yɩ́ anyɩnnzɔ'n, bɛ́ nyanmɩansʋ ngʋan baka.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa da eterna salvação para todos os que lhe obedecem;
10 Ɛhɩka ati, Nyanmɩan a sie yɩ́ tɛɛyɩfʋɛ kpain kɛ ɔ sielɩ Mɛlɛkɩsedɛkɩ'n.
10 Chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Yɛ le ɛjɔlɛ dɔʋn yɛ kan yɛ kele ɛmɔ ɛhɩ anwʋn, nan kʋsʋ, yɩ́ bʋ etue yɔ sɩ. Ɔ sanlɩn kɛ ɛmɔ ndɩ man ɛjɔlɛ bʋ ndɛ.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação; porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Ɛmɔ mɔ ahan ɛmɔ lɩlɩ y'ɔ di kɛ ɛmɔ kekele menian'n-mɔ Nyanmɩan anwʋn ɛjɔlɛ'n, ɛmɔ kulo kɛ bɛ kekele ɛmɔ Nyanmɩan anwʋn ɛjɔlɛ fɔtɩlɩ'n-mɔ biekun. Alɩɛ mɔ ɛmɔ 'kpʋnndɛ bɛ di'n, ɛhɩ nɔfanlan yɛ̂ ɛmɔ tɛ nʋn ɔ.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite, e não de sólido mantimento.
13 Sʋanlan biala m'ɔ tɛ nʋn nɔfanlan'n, anɩn ɔ tɩ batʋnman. Ɔ nzɩ man amanmuo sɛsɛ'n mɔ Nyanmɩan lɛ kpʋnndɛ'n.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Nan bɛ́ mɔ b'a tin'n, bɛ́ yɛ̂ bɛ di alɩɛ ketee nɩn ɔ, afɩ bɛ́ dɩɛ bɛ́ ti a tin. Bɛ sɩ like m'ɔ tɩ kpa nɩn angʋnmɩn. Bɛ sɩ m'ɔ tɩ man kpa'n kʋsʋ angʋnmɩn.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.