Apocalipse 5

Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ɛhɩ anzin, mɩn 'tʋ mɩ́n nyɩn an, n gɔ nwun kalata kʋn, b'a nyɩnnyan yɩ́ bolomolo sʋa. B'a hɛlɛ yɩ́ kunnun nʋn yɩ́ nzin. Sʋanlan'n m'ɔ tɩ belemgbin bia nɩn asʋ'n le kalata sɔ'n yɩ́ sa fama nɩn anun. B'a sie sʋ nzɔlɛ nsʋ,
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 ɛsɛ mɩn 'nɩan an, anɩn nyanmɩansʋ bɔfʋɛ kʋn m'ɔ le tunmin lɛ tɩan sɛlɛ kpa ɔ bisa kɛ: “Nwan yɛ̂ ɔ kʋala nzɔlɛ'n-mɔ mɔ b'a sie yɩ́ kalata nɩn asʋ'n tɩtɩ nán ɔ buke nun ɔ?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ɔ bisalɩ sɔ a, nyanmɩansʋ ɛlɔ o, asɩ ɛwa o, asɩɛ nɩn abʋ ɛlɔ o b'a nnyan man sʋanlan fɩ́ɩ́ mɔ ɔ 'buke kalata nɩn anun ɔ nɩan nun ɔ.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 N gɔ sɩsa mɩ́n sa n gɔ gua mɩ́n ti n gɔ sun sɛlɛ kpa. Ɔ sanlɩn kɛ b'a nnyan man sʋanlan m'ɔ sɛ fata mɔ ɔ 'buke kalata nɩn anun bɔbɔ nán ɔ nɩan nun ɔ.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Ɛhɩ a, mgbain abulaa nʋn nnan nɩn anun kʋn kɔ se mɩ́n kɛ: “N'ɛ sun, nan nɩan, tɛtɩanfʋɛ'n m'ɔ fi Zuda afilie nɩn anun'n, belemgbin *Davidi anʋnman'n, ɔ'a li kunnunmun, ɔ kʋala ɔ tɩtɩ nzɔlɛ'n-mɔ mɔ b'a sie kalata nɩn sʋ'n ɔ buke nun.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Ɛhɩ, mɩn 'nɩan an, anɩn *Bʋa Baa kʋn jin naan nnan'n nʋn mgbain abulaa nʋn nnan'n mɔ b'a bɔ bia nɩn anwʋn holo nɩn afian. Ewue'n m'ɔ wuli'n kafʋan tɛ wɔ yɩ́ nwʋn. Ɔ le mmɛ nsʋ ɔ nʋn anyɩan nsʋ. Anyɩan nsʋ sɔ'n y'ɔ le Nyanmɩan Wawɛ nsʋ'n mɔ ɔ'a sʋan bɛ́ asɩɛ'n lɩka kʋalaatin'n.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Bʋa Baa'n kɔ kpunnge Sʋanlan'n m'ɔ tɩ bia nɩn asʋ mɔ kalata'n wɔ yɩ́ sa fama nɩn anun'n nán ɔ'a le.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Kɛ Bʋa Baa'n lelɩ kalata'n, naan nnan'n nʋn mgbain abulaa nʋn nnan'n, bɛ kɔ kʋtʋ yɩ́ nyunnun. Bɛ́ nunhan kʋn biala le sanngo kʋn, ɔ nʋn esika kɔkɔlɛ kangɔ. Kangɔ sɔ'n, *ansan yi yɩ́. Ansan'n y'ɔ le Nyanmɩan menian'n-mɔ asɔnɩn'n mɔ bɛ yɔ'n.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Bɛ kɔ tʋ ejue fʋfɔlɛ kʋn, bɛ́ nwan:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 A man b'a kaci
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Ɛhɩ anzin, mɩn 'tʋ mɩ́n nyɩn biekun an, mmɔfʋɛ nwala nwala kpa a ta a si a yia bia'n nʋn naan nnan'n nʋn mgbain abulaa nʋn nnan'n. Mmɔfʋɛ sɔ'n-mɔ tɩ akpɩɩ akpɩɩ kɔ yɔ nyɛ bɛ lɛ tɩan kpa
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 bɛ tʋ ejue kɛ:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Mɩn 'tie kʋsʋ a, anɩn ninnge'n-mɔ mɔ Nyanmɩan a bɔ'n, m'ɔ wɔ nyanmɩansʋ o, asɩɛ asʋ o, asɩɛ abʋ ɔ nʋn jenvie nun o, bɛ́ kʋalaa bɛ lɛ tʋ ejue kɛ:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Mɔ bɛ kɔ tʋ ejue sɔ'n, anɩn naan nnan nɩn a sɔ sʋ kɛ: “Amɩn!” Anɩn mgbain abulaa nʋn nnan nɩn a kʋtʋ b'a sʋ Sʋanlan'n m'ɔ tɩ asɩ dahuu'n.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.