Apocalipse 13
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs NVT
1 Ɛhɩ anzin, mɩn 'nɩan an, n gɔ nwun naan kʋn kɛ ɔ fi jenvie nɩn anun ɔ lɛ fite. Naan sɔ'n le tile nsʋ, yɛ̂ mmɛ bulu. Mmɛ kʋn biala sʋ belemgbin kele. B'a hɛlɛ Nyanmɩan dunmannzɛcɩɛ ninnge b'a gua tile nsʋ'n kʋn biala asʋ.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Naan sɔ'n mɔ n nwunlin yɩ́'n tɩ kɛ abʋa. Yɩ́ ja'n tɩ kɛ naan kpili'n mɔ bɛ fɛlɛ yɩ́ *usu'n dɩɛ'n. Yɩ́ nʋan'n tɩ kɛ tɛtɩanfʋɛ anʋan. Naan anwʋn esulo'n kɔ fa yɩ́ tunmin'n, yɩ́ belemgbin bia'n ɔ nʋn yɩ́ tunmin'n m'ɔ fa sie mân'n kɔ man yɩ́.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Naan sɔ'n, ɛbʋta mɔ yɩ́ ti nsʋ nɩn anun kʋn bʋtalɩ'n, ɔ di kɛ ɔ wu. Nan kʋsʋ yɩ́ kanlan'n kɔ hɔ. Ɔ kɔ sin asɩɛ nɩn asʋ ɛwa menian'n-mɔ kʋalaa anwʋn, bɛ kɔ si yɩ́ sʋ.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Menian'n-mɔ kʋalaa kɔ sʋ naan kɔkɔlɛ'n. Ɔ sanlɩn kɛ ɔ'a fa yɩ́ tunmin'n ɔ'a man naan'n. Menian'n-mɔ kɔ sʋ naan'n kʋsʋ bie. Bɛ́ nwan: “Nwan yɛ̂ ɔ nʋn naan'n sɛ ɔ? Nwan yɛ̂ ɔ kʋala yɩ́ nʋn kʋn ɔ?”
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Bɛ kɔ man naan nɩn atɩn kɛ ɔ hán ɛjɔlɛ ɛtɛ tía Nyanmɩan ɛsɛ ɔ sɛ́cɩ yɩ́ dunman. Mɛlɛ'n mɔ bɛ falɩ bɛ manlɩn yɩ́ kɛ ɔ lí tunmin'n tɩ sala abulanan nʋn nnyuan.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Ɔ kɔ bɔ yɩ́ bʋ ɔ kɔ han ɛjɔlɛ ɛtɛ ɛtɛ ɔ kɔ tia Nyanmɩan, ɔ kɔ sɛcɩ yɩ́ dunman. Nyanmɩan lɩka m'ɔ tɩ'n, ɔ nʋn menian mɔ bɛ nʋn yɩ́ wɔ nyanmɩansʋ ɛlɔ'n, ɔ kɔ han bɛ́ kʋalaa bɛ́ nwʋn ɛjɔlɛ ɛtɛ.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Bɛ kɔ man yɩ́ atɩn kɛ ɔ nʋn Nyanmɩan menian'n-mɔ hʋ́n ɛlɔɛ ɔ lí bɛ́ sʋ kunnunmun. Bɛ kɔ man yɩ́ tunmin kɛ ɔ síe mân nɩn anun nvilie'n-mɔ kʋalaa, ɔ nʋn mân nɩn anun menian'n-mɔ kʋalaa, ɔ nʋn mân nɩn anun anɩɛ'n-mɔ kʋalaa.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Asɩɛ nɩn asʋ menian'n-mɔ mɔ Nyanmɩan 'bɔ mân'n mɔ bɛ́ dunman nnʋn man *Bʋa Baa'n mɔ bɛ hunlin yɩ́'n kalata nɩn anun'n, menian sɔ'n-mɔ kʋalaa 'ba sʋ naan'n.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Sʋanlan m'ɔ sɩ fasie'n, ɔ fá síe.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Sʋanlan m'ɔ di mɔ bɛ tʋ yɩ́ fiadɩ'n, bɛ 'tʋ yɩ́ fiadɩ. Sʋanlan m'ɔ kɔ fa dadɩɛ kɔ hun sʋanlan'n, bɛ 'fa dadɩɛ bɛ kun yɩ́ muonun bie. Ɛhɩka ati, ɔ sɛ kɛ Nyanmɩan menian'n-mɔ héle kɛ bɛ le dedi ɛsɛ bɛ kʋala abʋtalɛ si.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Ɛhɩ anzin, mɩn 'nɩan an, n gɔ nwun naan kʋn biekun. Ɔ fi asɩɛ nɩn abʋ ɔ kɔ fite. Ɔ le mmɛ nnyuan kɛ bʋa baa mmɛ. Yɩ́ ɛjʋjɔlɛ'n soman naan kɔkɔlɛ'n dɩɛ'n.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Ɔ le naan'n m'ɔ lili mʋa fitelɩ'n tunmin'n kʋalaatin yɛ̂ ɔ fa yɔ ninnge'n-mɔ wɔ yɩ́ nyunnun ɔ. Ɔ kɔ man asɩɛ nɩn asʋ menian'n-mɔ kɔ kpati kɔ sʋ alimʋa naan'n mɔ bɛ bʋtalɩ yɩ́ kɛ ɔ 'wu mɔ yɩ́ kanlan'n hɔlɩ'n.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Ɔ kɔ yɔ asinbɛnwʋn ninnge mgbili mgbili kpa, dede ɔ man sɩ̂n bɔbɔ fi nyanmɩansʋ ɔ tɔ asɩɛ nɩn asʋ menian'n-mɔ kʋalaa anyunnun ɛbɛlɛ.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Asinbɛnwʋn ninnge'n mɔ bɛ manlɩn yɩ́ atɩn kɛ ɔ yɔ́ wɔ alimʋa naan nɩn anyunnun ɛbɛlɛ'n, ɔ manlɩn menian'n-mɔ minlinlin. Ɔ kɔ han kɔ hele asɩɛ nɩn asʋ menian'n-mɔ kɛ bɛ nɩ́an alimʋa naan nɩn anwʋn sʋ bɛ sé abaaba kʋn nán bɛ sʋ́ yɩ́. Alimʋa naan'n y'ɔ le mɔ bɛ le dadɩɛ bɛ bʋtalɩ yɩ́ ewue ɛbʋta mɔ ɔ'a nwu man'n.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Bɛ kɔ man kasian naan nɩn atɩn kɛ ɔ mán abaaba'n ngʋan maan ɔ jʋ́jɔ ɛsɛ ɔ hún bɛ́ kʋalaa mɔ bɛ ngulo man kɛ bɛ sʋ yɩ́'n.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Mgbain o, mmatʋnman o, esikafʋɛ o, ehianfʋɛ o, nganga o, bɛ́ mɔ bɛ tɩ man nganga o, naan'n kɔ man bɛ kɔ sesie bɛ́ kʋalaa bɛ́ nzɔlɛ bɛ́ sa fama'n anaan bɛ́ nwʋnnaan nɩn asʋ.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Sʋanlan mɔ b'a nzie man yɩ́ nzɔlɛ sɔ'n bie'n, ɔ le man atɩn ɔ ndo man like, ɔ le man atɩn ɔ ndɔnɩn man like. Nzɔlɛ sɔ'n y'ɔ le naan'n dunman'n anaan yɩ́ dunman'n mgbʋnndan nzɔlɛ'n.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Ɛwa dɩɛ, bɛngɛlɛfʋɛ ɛjɔlɛ ɔ. Sʋanlan m'ɔ sɩ ngɛlɛ'n kʋala kɛ ɔ tɩtɩ ɔ nwun naan'n dunman'n mgbʋnndan nzɔlɛ'n. Ɔ sanlɩn kɛ sʋanlan dunman ɔ. Yɩ́ nʋan tɩ ɛya nsian abulasian nʋn nsian.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.