Apocalipse 11
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs ARIB
1 Ɛhɩ anzin, bɛ kɔ wula mɩ́n sa nun ndɛɛ kpɔman kʋn. Kpɔman sɔ'n, bɛ fa bɛ susu ninnge. Bɛ kɔ han bɛ kɔ hele mɩ́n kɛ: “Jasʋ, susu Nyanmɩan sua'n ɔ nʋn esika kɔkɔlɛ tɔbɩlɩ'n, nán ka menian'n-mɔ mɔ bɛ kɔ asɔnɩn nun'n.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Nan awulo'n dɩɛ, n'ɛ susu yɩ́ bie, yaci yɩ́ ɛbɛlɛ, afɩ b'a fa b'a man bɛ́ mɔ bɛ tɩ man Nyanmɩan menian'n. Bɛ 'ba nanndɩ kulo nwannzan-nwannzan nɩn asʋ dede sala abulanan nʋn nnyuan.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Mɩn 'ba sʋan mɩ́n adanzɩɛ nnyuan'n mɩn man bɛ ba bɛ kan mɩ́n Nʋan Ɛjɔlɛ'n dede cɩan akpɩɩ kʋn ɛya nnyuan abulasian. Bɛ́ menian nnyuan sɔ'n, bɛ 'ba wula kotoku m'ɔ kele kɛ menian'n-mɔ nún bɛ́ nwʋn bɛ káci bɛ́ abalabɔ'n bɛ fá bɛ́ nwʋn bɛ mán Nyanmɩan.”
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Adanzɩɛ nnyuan sɔ'n-mɔ y'ɔ le *olivʋ mmaka nnyuan'n ɔ nʋn nganlannɩɛ nnyuan'n mɔ bɛ jijin yɛ́ Mɩn m'ɔ le asɩɛ nɩn anyunnun ɛbɛlɛ'n.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Sɛ sʋanlan bie nwan ɔ 'yɔ bɛ́ ɛtɛ a, sɩ̂n fi bɛ́ nʋan nun fite ɔ yala bɛ́ mgbɔfʋɛ'n-mɔ. Sʋanlan mɔ yɩ́ nwan ɔ 'yɔ bɛ́ ɛtɛ'n, kɛ ɔ 'wu yɩ́ nɩn anɩn.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Mɛlɛ'n kʋalaa mɔ bɛ 'kan Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n, bɛ le tunmin bɛ kʋala bɛ cɩ esue'n, bɛ man ɔ ndɔ man. Ɛsɛ bɛ le tunmin bɛ kʋala bɛ man asɩɛ nɩn asʋ asue'n-mɔ kʋalaa kaci moja. Sɛ bɛ kulo kɛ ewue ngacile kʋalaa ba mân nɩn anun an, bɛ le yɩ́ nwʋn tunmin bɛ man ɔ ba kɛ bɛ kulo wɔ mɛlɛ biala.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Sɛ bɛ yue Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n kan an, naan'n m'ɔ fi kunman kpʋnlʋn-mgbʋnlʋn nɩn anun 'fite'n nʋn bɛ́ b'a hʋn ɛlɔɛ. Yɩ́ sa 'ba hʋala bɛ́ ɔ kun bɛ́.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Bɛ fuin'n 'ba ha kulo kpili'n gua nɩn asʋ. Ɛbɛlɛ yɛ̂ bɛ bʋbɔlɩ bɛ́ Mɩn kʋlʋwa nɩn asʋ ɔ. Kulo sɔ'n, bɛ fɛlɛ yɩ́ anyɩnndala nun Sodɔmʋn nʋn Ezipiti.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Mân mân anun menian, afilie afilie anun menian ɔ nʋn anɩɛ anɩɛ'n-mɔ anun menian 'ba tu nɩan bɛ́ fuin'n dede cɩan nsan nʋn sin. Bɛ ngɔ man man sʋanlan fɩ́ɩ́ atɩn kɛ ɔ síe bɛ́ fuin'n.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Mân nɩn anun menian'n-mɔ 'ba li menian nnyuan sɔ'n-mɔ ewue nɩn anwʋn fɛ. Bɛ 'di yɩ́ nwʋn ndutue bɛ ce bɛ́ nwʋn ninnge. Ɔ sanlɩn kɛ Nyanmɩan mgbɔmanfʋɛ nnyuan sɔ'n-mɔ, b'a man asɩɛ menian'n-mɔ a nwun bɛ́ nyɩnsʋ kpa.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Nan mɔ cɩan nsan nʋn sin'n sɩnlɩn'n, Nyanmɩan kɔ fa ngʋan wawɛ'n kɔ wula bɛ́ nun. Bɛ kɔ jasʋ kɔ jinlan bɛ́ ja nun. Esulo kpili kpa kɔ han bɛ́ kʋalaa mɔ bɛ nwunlin bɛ́'n.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Anɩɛ kʋn fi nyanmɩansʋ, ɔ kɔ tɩan sɛlɛ kpa ɔ kɔ han kɔ hele mgbɔmanfʋɛ nnyuan'n kɛ: “Ɛmɔ fʋ́ bála ɛwa!” Mɔ bɛ 'fʋ bɛ kɔ'n, esue bɔlɛ́ fʋfʋ bɛ́ nwʋn, bɛ́ mgbɔfʋɛ'n-mɔ nwunlin bɛ́ bɛ́ nyɩnsʋ.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Tɛmʋn sɔ kʋnmgba'n, asɩɛ'n kɔ kpusu sɛlɛ kpa. Kulo'n lɩka m'ɔ bubuli'n, bɛ bu kulo bɔndɩn nɩn anun bulu a, ɔ tu kʋn. Menian akpɩɩ nsʋ kɔ wu nun. Esulo kɔ han bɛ́ bʋ nga'n-mɔ. Bɛ kɔ wula anwunno Nyanmɩan nɩn anunminnyanmʋn.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Munnzue'n m'ɔ tian yɩ́ nnyuan nɩn a sɩn, m'ɔ tian yɩ́ nsan'n tʋa sʋ ndɛ-ndɛ.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Ɛhɩ anzin, bɔfʋɛ'n m'ɔ tian yɩ́ nsʋ'n kɔ hu yɩ́ kɔnɔtɩ dɩɛ'n. N gɔ tɩ ɛjʋjɔlɛ wɔ nyanmɩansʋ ɛlɔ. Anɩɛ sɔ'n-mɔ lɛ tɩan sɛlɛ kpa bɛ kan kɛ:
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Mɔ bɛ hanlɩn sɔ yuelɩ'n, mgbain abulaa nʋn nnan'n mɔ bɛ tɩtɩ bɛ́ bia'n-mɔ asʋ Nyanmɩan Kpili anyunnun ɛbɛlɛ'n, bɛ kɔ butu butu bɛ́ nyɩn asɩ bɛ kɔ sʋ Nyanmɩan Kpili. Bɛ́ nwan:
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 “Yɛ́ Mɩn, Tunminfʋɛ Nyanmɩan,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Mân nɩn anun menian'n-mɔ falɩ wɔ́ nwʋn ɛkpɔ.
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 M'ɔ yɔlɩ sɔ'n, bɛ kɔ tike Nyanmɩan sua'n m'ɔ wɔ nyanmɩansʋ ɛlɔ nɩn anʋan'n. Yɩ́ nyɩhyɛ alaka'n m'ɔ jin nun'n, bɛ nwun yɩ́. Nyanmɩan'n kɔ kpɛ mɩaɩn, n gɔ tɩ ɛjʋjɔlɛ, mgbanlanlan kɔ te, asɩɛ'n kɔ kpusu, asukɔcʋɩn kɔ tɩtɩ kɔ gua.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.