1 Tessalonicenses 1
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs ACF
1 Mɩ́n Pɔlʋ, mɩ́n nʋn Silivɩn nʋn Timote yɛ̂ yɛ lɛ kɛlɛ kalata ɛhɩ yɛ nwan ɛmɔ Tesaloninki asɔnɩn mma'n-mɔ ɔ. Ɛmɔ mɔ bɛ nʋn yɛ́ Sɩ Nyanmɩan nʋn yɛ́ Mɩn Zozi Kilisi a yɔ kʋn'n, yɛ 'bisa ɛmɔ ahɩn.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 Yɛ da Nyanmɩan asɩ cɩan daa wɔ ɛmɔ dunman nun, ɛsɛ yɛ sɛlɛ Nyanmɩan Kpili cɩan daa yɛ man ɛmɔ.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Nyanmɩan m'ɔ tɩ yɛ́ Sɩ nɩn anyunnun, tɛmʋn biala yɛ́ ti kacɩ ɛmɔ nyɔlɩɛ'n m'ɔ kele kɛ ɛmɔ le dedi, ɛmɔ kulo bɛ́ nwʋn, ɛsɛ yɛ́ Mɩn Zozi Kilisi ɛwalɛ cɩan nɩn anwʋn anyɩndasʋɛ mɔ ɛmɔ le yɩ́'n, ɔ tɩ man nzɛmɩndɛ.
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Anianman-mɔ, yɛ sɩ kɛ Nyanmɩan a hulo ɛmɔ, ɔ'a nɩan menian'n-mɔ anun ɔ'a kpa ɛmɔ maan b'a yɔ yɩ́ dɩɛ.
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 Ɔ sanlɩn kɛ nán yɛ́ nʋan mgban nɩn ala yɛ̂ yɛ falɩ yɛ bɔlɩ Ɛjɔlɛkpa'n yɛ helelɩ ɛmɔ ɔ. Nan Wawɛ Nwannzan-nwannzan'n jinlanlɩn yɛ́ nzin maan yɛ bɔlɩ yɩ́ tunmin sʋ kʋsʋ yɛ helelɩ ɛmɔ. Ɔ manlɩn ɛmɔ nwunlin yɩ́ fɔ́ʋ́n kʋsʋ kpa kɛ Ɛjɔlɛkpa sɔ'n tɩ ananhɔlɛ. Kɛ ɔ kɔ yɔ nán ɛmɔ a kpasi'n, ɛmɔ nwunlin kɛ yɛ kpɩnlɩn yɛ nʋn ɛmɔ tanlanlɩn'n.
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 Ɛmɔ a nɩan yɛ́ nʋn yɛ́ Mɩn asɩtanlan sɔ nɩn asʋ. Ɛhɩka ati yɛ̂ bɛ helelɩ ɛmɔ ahʋlʋwa kpa tɛmʋn mɔ ɛmɔ lelɩ Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n bɛ lili nɩn ɔ. Nan kʋsʋ Wawɛ Nwannzan-nwannzan nɩn a man ɛmɔ le fɛ elie.
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Ɔ man Masedʋanɩn nʋn Akayi mân nɩn anun, sɛ bɛ 'kan bɛ́ kʋalaa mɔ b'a le Zozi Kilisi b'a li nɩn ɛjɔlɛ a, bɛ bɔ ɛmɔ dunman.
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 Ɔ sanlɩn kɛ Nyanmɩan Anʋan Ɛjɔlɛ'n tɛtɛlɩ ɛmɔ Masedʋanɩn mân nɩn anun ɔ nʋn Akayi mân nɩn anun. Ɔ'a nga man ɛbɛlɛ ala, nan mân'n lɩka kʋalaatin, bɛ bɔ dedi'n mɔ ɛmɔ le yɩ́ wɔ Nyanmɩan anun nɩn anwʋn ɛjɔlɛ. Yɩ́ ti, yɛ́ muonun yɛ ngan man ɛmɔ dedi nɩn anwʋn ɛjɔlɛ kʋ́n.
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Kɛ ɛmɔ kpɩnlɩn sɔlɩ yɛ́ nun mɛlɛ mɔ yɛ hɔlɩ ɛmɔ ɛlɔ, ɔ nʋn kɛ ɛmɔ kpɩnlɩn yɔlɩ bɛ yacili amʋan'n-mɔ bɛ gualɩ bɛ falɩ bɛ́ nwʋn bɛ manlɩn Tɩasɩfʋɛ Nyanmɩan'n m'ɔ tɩ ananhɔlɛ'n nán b'a sʋ yɩ́'n, menian'n-mɔ kʋalaa kan yɩ́ nwʋn ɛjɔlɛ.
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 Ɛsɛ bɛ kan kɛ ɛmɔ lɛ nwʋnndɛ kɛ Nyanmɩan Awa Zozi m'ɔ man ɔ fi ewue nun ɔ'a tinnge'n, ɔ fi nyanmɩansʋ ɔ bála. Afɩ, yɩ́ dein yɛ̂ ɔ de yɛ́ ti nán Nyanmɩan sikpɛ'n m'ɔ lɛ ba nɩn a ngun man yɛ́ ɔ.
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.