1 Pedro 5
Nyɩhyɛ Fʋfɔlɛʼn (ANY) vs VC
1 Kɩkaala dɩɛ, ɛ 'nwun ɛjɔlɛ kaan mɔ mɩɩn fa mɩn tʋ asɔnɩn mgbain'n-mɔ mɔ bɛ wɔ ɛmɔ afian ɛlɔ nɩn anyunnun'n. Mɩ́n muonun n dɩ asɔnɩn kpain'n bie kɛ bɛ́. Mɩn di Kilisi amannɩnhunnun'n mɔ ɔ'a nwun yɩ́ nɩn anwʋn adanzɩɛ, ɛsɛ mɛlɛ mɔ ɔ 'ba a'n, mɩn 'tanlan yɩ́ anunminnyanmʋn nɩn anun bie. Yɩ́ sɔ ati, mɩn 'sɛlɛ ɛmɔ mɩn bʋtʋ bɛ́ kɛ:
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Nyanmɩan menian'n-mɔ mɔ ɔ'a fa bɛ́ ɔ'a wula ɛmɔ asa nun'n, bɛ tɩ kɛ mmʋa kpule, ɛmɔ nɩ́an bɛ́ sʋ kpa. Nán bɛ nɩan bɛ́ sʋ kɛ junman mɔ bɛ lɛ fa bɛ tinndin ɛmɔ kɛ bɛ lí ɔ, nan ɛmɔ yɩ́ bɛ́ kunnun bɛ nɩ́an bɛ́ sʋ kpa bɔkɔɔ kɛ Nyanmɩan kulo'n. Nán bɛ yɔ yɩ́ kɛ bɛ lɛ nɩan bɛ́ sʋ bɛ kpʋnndɛ nun esika. Nan ɛmɔ sí bɛ́ hue bɛ nɩ́an bɛ́ sʋ.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Menian mɔ Nyanmɩan a fa bɛ́ a wula ɛmɔ asa nun'n, nán bɛ sisi bɛ́, nan ɛmɔ mɔ bɛ tɩ mmʋa ɛnɩanfʋɛ'n, ɛmɔ bɔ́ bala kpa maan bɛ nɩ́an sʋ bɛ bɔ́ bie.
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Yɩ́ dɩɛ cɩan mɔ Kilisi m'ɔ tɩ Bʋa Ɛnɩanfʋɛ Kpain'n kɔ a'n, anɩn ɛmɔ nyan anunminnyanmʋn abotile'n m'ɔ nzɛcɩ man lé'n.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Ɛmɔ mgbafɛlɛ'n-mɔ kʋsʋ, ɛmɔ bɛ́bɛlɛ bɛ́ nwʋn asɩ bɛ mán mgbain'n-mɔ. Afɩ mɩɩn kan mɩn kele ɛmɔ kʋalaa kɛ bɛ bɛ́bɛlɛ bɛ́ nwʋn asɩ bɛ mán bɛ́ nwʋn. Ɔ sanlɩn kɛ b'a hɛlɛ wɔ Ɛhɛlɛ Ɛjɔlɛ nɩn anun kɛ:
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Yɩ́ sɔ ati, mɩɩn kan mɩn kele ɛmɔ kɛ ɛmɔ bɛ́bɛlɛ bɛ́ nwʋn asɩ bɛ mán tunminfʋɛ Nyanmɩan Kpili, nán ɔ'a man ɛmɔ sʋ mɛlɛ kasian nɩn anun.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Ɛmɔ fá bɛ́ nzusue'n kʋalaa bɛ wúla yɩ́ sa nun, ɔ sanlɩn kɛ ɔ nɩan ɛmɔ lɩka.
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ɛmɔ sésie bɛ́ nwʋn, bɛ sísa bɛ́ nwʋn, ɔ sanlɩn kɛ ɛmɔ kpɔfʋɛ Abɔnsanmʋn lɛ bɔ ɛmɔ anwʋn mgbɔlɔka kɛ tɛtɩanfʋɛ mɔ yɩ́ nyɩn a bʋlʋ ɔ lɛ tɛtɩan ɔ kpʋnndɛ naan mɔ ɔ 'cɩ yɩ́ di ɔ.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Ɛmɔ tíla bɛ́ dedi nɩn anun kpa bɛ jínlan bɛ́ ja nun kpunndiin wɔ yɩ́ nyunnun. Afɩ asɔnɩn mma'n-mɔ mɔ bɛ wɔ mân'n lɩka kʋalaatin'n, kɛ bɛ nwun yalɛ nɩn anɩn.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Kɩkaala ɛmɔ lɛ nwun yalɛ kaan, yɩ́ nzin, Nyanmɩan Kpili m'ɔ sɩ anwunnvoe sʋnman'n, mɔ ɔ'a fɛlɛ ɛmɔ kɛ ɛmɔ nʋn Kilisi bɛ yɔ́ kʋn bɛ tánlan yɩ́ anunminnyanmʋn'n m'ɔ le man ayuelɩɛ nɩn anun'n, yɩ́ muonun, ɔ 'sesie ɛmɔ kpa. Ɔ 'man ɛmɔ tin. Ɔ 'man ɛmɔ anwʋnsɛlɛ. Ɔ 'man ɛmɔ jinlan bɛ́ ja nun kpunndiin.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 Tunmin'n tɩ yɩ́ dɩɛ cɩan daa! Amɩn.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Anianman *Silivɩn yɛ̂ ɔ'a bʋka mɩ́n maan m'an hɛlɛ kalata sin kaan ɛhɩ m'an nwan ɛmɔ ɔ. Ɔ tɩ anianman m'ɔ nanndɩ ananhɔlɛ atɩn nɩn asʋ ɔ. Mɩɩn fa kalata sɔ'n mɩn wowula ɛmɔ anwʋnsɛlɛ ɛsɛ mɩn kele ɛmɔ kɛ Nyanmɩan a nwun yɛ́ nwʋn anwunnvoe sakpa. Yɩ́ ti, ɛmɔ jínlan bɛ́ ja nun kpunndiin.
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Asɔnɩn mma'n-mɔ mɔ bɛ wɔ *Babilɔnʋn mɔ Nyanmɩan a fɛlɛ bɛ́ yɩ́ nwʋn kɛ ɔ'a fɛlɛ ɛmɔ'n, bɛ́ nwan bɛ 'bisa ɛmɔ ahɩn. Maakɩ mɔ asɔnɩn nɩn anun ɔ tɩ mɩ́n wa'n, yɩ́ kʋsʋ yɩ́ nwan ɔ 'bisa ɛmɔ ahɩn.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ɛmɔ bísa bɛ́ nwʋn ahɩn bɛ tɔ́ bɛ́ nwʋn nun.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.