Filipenses 2
Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs AAI
1 Joꞌ chii xeⁿ mañequiaanaꞌ na tꞌmaⁿ nꞌomꞌyoꞌ na laꞌxmaⁿꞌyoꞌ cwentaaꞌ Cristo, xeⁿ mañequiaanaꞌ na tꞌmaⁿ nꞌomꞌyoꞌ na mꞌaaⁿ na candyaꞌ tsꞌoom ꞌo, xeⁿ mꞌaaⁿ Espíritu quiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ, ndoꞌ xeⁿ mꞌaⁿꞌyoꞌ na wiꞌ nꞌomꞌyoꞌ ntꞌomcheⁿ,
1 Kwa ayawas Keriso wanawanan kwama’am imaim koufair ebit, ana yabowamaim ebi’afuti, Anunin ana kofaninamaim bairi kwabita’ay, gewasin kwasisinaf naatu ebiwan babani.
2 quia joꞌ quiaꞌyoꞌ na canda̱a̱ꞌya na neiⁿya na chaꞌtsondyoꞌ cꞌomꞌyoꞌ na ñeꞌcwii ñꞌoom ꞌo, na ñeꞌcwii cꞌomꞌyoꞌ na jnda nquiuꞌyoꞌ ntyjeeꞌyoꞌ, na ñeꞌcwii na mꞌaaⁿꞌ nꞌomꞌyoꞌ ndoꞌ ñeꞌcwii tsꞌiaaⁿ cwilꞌaꞌyoꞌ.
2 Imih ayu abifefeyani, akokok anot ta’imon namatar, a yabow itinin ta’imon, ayub nita’imon a dubir ta’imon kwanayai kwanabow saise ayu au yasisir nan na’asa’ub.
3 Meiⁿcwii tilꞌaꞌyoꞌ na wato̱ⁿꞌ mꞌaⁿꞌyoꞌ meiⁿ nchii na cwilasꞌandyoꞌ cwilalcundyoꞌ. Ñequiiꞌcheⁿ calꞌaꞌyoꞌ na cwitueꞌndyoꞌcjeꞌyoꞌ. Cwii cwiindyoꞌ cwjiꞌ cwenta na tꞌmaⁿti cwiluiiñe xꞌiaaꞌ nchiiti nquii.
3 Men akokok kabat ana naniyan nabonawiy sawar hai yabih en isah nakura’ah kwani’o’orotomih, baise kwanayara’iyi taituwa hai gewasin i kwanabora’ah isan kwanao.
4 Meiⁿcwiindyoꞌ ꞌo tincꞌoomꞌ tsꞌom na ñeꞌtomti chiuu waa na wjaawinom nquii. Mati cꞌoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ chiuu nnteijndeiinaꞌ ncꞌiaaꞌyoꞌ.
4 Kwa ta’ita’imon men kwa a gewasin isan kwananuwetamih, baise taituwa hai gewasin isan kwananuwet.
5 Cwii cwiindyoꞌ ñeꞌcwii cꞌoomꞌ nꞌomꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ tyomꞌaaⁿꞌ tsꞌom Cristo Jesús,
5 i Keriso ananotabe kwananot.
6 ee jom:
6 Keriso i God hairi hai itinin ta’imon.
7 Tjeiꞌndyo̱o̱ñe cheⁿnqueⁿ cantyja na matseixmaaⁿ,
7 Nati efanin, i anakok etei’imak yara’iyen,
8 Ndoꞌ na tꞌoomñê chaꞌna jaa nmeiiⁿ,
8 ana itinin orot na’atube tufuw,
9 Ndoꞌ ncꞌe na ljoꞌ, joꞌ chii tꞌmaⁿ matseitꞌmaaⁿꞌñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom jom.
9 Nati isan God bai efan auyomtoro’ot itin, naatu wabin bitin i wab etei natabirih.
10 cha cantyja ꞌnaaⁿꞌ xueeꞌ Jesús
10 Imih, sabuw tutufin etei,
11 ndoꞌ chaꞌtsondyena catjeiꞌyuuꞌndyena na cwiluiiñe Jesucristo na catsa̱ꞌntjoom
11 Tamat God aiwob hinitin wabin hinabora’ara’ah,
12 Joꞌ chii ꞌo nnꞌaⁿya na jeeⁿ jnda ntyjiiya, quia ñetꞌo̱o̱ⁿya ñꞌeⁿndyoꞌ, jlaꞌcanda̱a̱ꞌndyoꞌ chiuu ñetsjo̱o̱ya nda̱a̱ꞌyoꞌ, majndeiiticheⁿ jeꞌ na ticꞌo̱o̱ⁿndyo̱ ñꞌeⁿndyoꞌ calaꞌcanda̱ꞌyoꞌ. Cantyja na cwitsamꞌaⁿꞌyoꞌ ñequio na xcweeꞌ nꞌomꞌyoꞌ catꞌmo̱ⁿꞌyoꞌ na cwiluiindyoꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌnꞌmaaⁿñe Tyꞌo̱o̱tsꞌom,
12 Isan imih au ofonah, bairi tama’am ana veya mar etei fanau kwabaib na’atube boun yumatau kwaboboyouw ana veya fanau kwanab. Naatu bir kakaf auman a yawas kwabaib isan kwana’onofar, kwanabow a yawas yomanin kwana’asa’ub.
13 ee manquiityeeⁿ machꞌeeⁿ na lꞌue nꞌomꞌyoꞌ na nlꞌaꞌyoꞌ yuu na ya ndoꞌ mateijneiⁿ ꞌo na nlaꞌcanda̱ꞌyoꞌ yuu na lꞌue tsꞌoom.
13 Anayabin God i mar etei kwa wanawananamaim ebowabow, saise i boro kwa nakumamat i ana kokomaim kwanabow asinaf gewasih yayakitifuw kwana’as’obow. Menatan i anakok kwanabow kwanan.
14 Chaꞌtso na cwilꞌaꞌyoꞌ, tilaꞌncjooꞌndyoꞌ meiⁿ ticalañꞌeeⁿꞌ ndyueꞌyoꞌ ñequio ncꞌiaaꞌyoꞌ na cwilaꞌyuꞌ
14 Sawar etei kwasisinaf i men eregamin naatu osukwaraben auman kwanasinafumih.
15 cha tjaa ꞌñeeⁿ juu nljeii na nntso waa na cwilaꞌtjo̱o̱ndyoꞌ. Calaꞌxmaⁿꞌyoꞌ ntseinda Tyꞌo̱o̱tsꞌom na ljuꞌ mꞌaⁿꞌyoꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ natia laxmaⁿ na quieꞌ nꞌom. Jo nda̱a̱ naⁿꞌñeeⁿ calaꞌxmaⁿꞌyoꞌ chaꞌcwijom cancjuu na cwiwixuee jo nnom tsjomnancuee na jaaⁿñe,
15 Saife kwa boro aur ubar en, uhew bitan God natunatun aurih kakafin en, sasouwi na’atube tafaram sabuw kakafih tenagogor wanawanahimaim kwanama. Naatu daman na’atube maramaim kwanakusisiar.
16 yocheⁿ na cwitsañꞌomꞌyoꞌ ñꞌoom naya jo nda̱a̱ nnꞌaⁿ na mañequiaanaꞌ na cwitaꞌndoꞌ añmaaⁿna. Ndoꞌ na ljoꞌ quia na nncwjeeꞌnndaꞌ Cristo, nnda̱a̱ nncꞌo̱o̱ⁿ na neiⁿya cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ, na matseino̱o̱ⁿyanaꞌ na ticweꞌ tsꞌiaaⁿꞌndyo ñesꞌaaya tsꞌiaaⁿ quiiꞌntaaⁿꞌyoꞌ.
16 Naatu umamaim yawas ana tur kwanabotan, saise Keriso ana Veya’amaim ayu boro anao ra’ara’at anayabin ayu abow rarou’u bababan i men yabin enamih.
17 Ndoꞌ meiiⁿ xeⁿ na aa nntseicueeꞌnaꞌ ja chaꞌcwijom quiooꞌ na cwilaꞌcueeꞌ nnꞌaⁿ na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyena Tyꞌo̱o̱tsꞌom cha na nntseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ na cwiñequiaꞌyoꞌ nnoom ncꞌe na cwilayuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê maxjeⁿ mꞌaaⁿya na neiⁿya ndoꞌ matseineiiⁿꞌndyo̱ ñequio chaꞌtsondyoꞌ.
17 Kwa a baitumatum sibor na’atube kwanayai God isan kwanabowabow ayu au rara kwa asibor tafanamaim nasuwa nare’er, ayu i boro kwa etei isa aniyasisir men kikimin ta.
18 Mati cꞌomꞌyoꞌ na neiⁿꞌyoꞌ ndoꞌ calajomndyoꞌ ñꞌeⁿndyo̱ na mꞌaaⁿya na neiⁿya.
18 Naatu kwa auman kwanakawasa ayu bairit taniyasisir.
19 Macantyjaaꞌ tsꞌo̱o̱ⁿya jo nnom Ta Jesús na tyuaaꞌ njño̱o̱ⁿya Timoteo na mꞌaⁿꞌyoꞌ cha quia na nndyolcweeⁿꞌeⁿ nndiiya chiuu waa na mꞌaⁿꞌyoꞌ.
19 Ayu anotanot Regah Jesu au not nabibasit na’at Timothy boro’omo kwa isa aniyun nan, saise kwa a tur nab nan nao ananonowar boro imaim nakumamatu au fair anab maiye.
20 Ee ñenqueⁿ mꞌaaⁿꞌ tsꞌoom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ chaꞌxjeⁿ ja luaa na jaawa jaacue na mꞌaaⁿꞌ tsꞌo̱o̱ⁿ chiuu ya nnteijndeiinaꞌ ꞌo,
20 Timothy ai’itin i men orot afa na’atube, i akisinamo kwa ama isan i enotanot gagamin maiyow.
21 ee chaꞌtso ntꞌomcheⁿ nnꞌaⁿ macanda̱ mꞌaaⁿꞌ nꞌomna cantyja ꞌnaaⁿ na cwilaꞌjndaaꞌndye nquieena nchii chiuu waa na lꞌue tsꞌom Jesucristo.
21 Iti ao anayabin, orot afa i taiyuwih hai gewasin akisin isan tenotanot, men Jesu Keriso ana bowabow baira’atin isan tenotanotamih.
22 Sa̱a̱ ꞌo nquiuꞌyaꞌyoꞌ chiuu wjaamꞌaaⁿ Timoteo ndoꞌ chiuu waa na tyondiꞌntjoom nꞌeⁿndyo̱, teijneiⁿ ja chaꞌcwijom machꞌee jnda tsꞌaⁿ ñequio tsotye.
22 Baise Timothy ana bowabowamaim biturobe i kwa kwaso’ob. Orot natun hairi tita’imon tebowabow na’atube ayu natu Timothy airi ai baibaisbonen tur gewasin isan abowabow.
23 Joꞌ chii tyuaaꞌti na nljeiya chiuu nntseijndaaꞌñenaꞌ ñꞌoom na maleiñꞌoom ja, quia joꞌ njño̱o̱ⁿya jom na mꞌaⁿꞌyoꞌ,
23 Isan imih anotanot ayu isou mi’itube hina’o na’at Timothy boro aniyun nan kwa ninanawani.
24 sa̱a̱ mati quitꞌmaⁿ tsꞌo̱o̱ⁿ Nquii na matsa̱ꞌntjom ja na tyuaaꞌ nncjo̱ cando̱o̱ꞌa ꞌo.
24 Naatu abitumatum Regah wabinamaim ayu taiyuwu boro anan aninanawan ana’iti.
25 Sa̱a̱ maqua̱ⁿ cwenta na macaⁿnaꞌ na catseicwano̱ⁿlcwa̱ꞌa tiꞌnnꞌaaⁿya Epafrodito, jom na matseijomñê tsꞌiaaⁿ na matsꞌaa ndoꞌ tseimaaⁿ sondaro cwentaaꞌ Ta Jesús, jom na jñomꞌyoꞌ na mꞌaaⁿya na cwiteijndeiꞌyoꞌ ja ꞌnaⁿ na macaⁿnaꞌ ja.
25 Baise boun Epafaroditas ayu taiu, na’atube bow turou, tur gewasin ana baiyowayan orot gewasin, naatu kwa a tur bow remorayan, kwaiyafar na ayu bibaisu isan i anotanot ana ef nama’am na’at boro aniyafar maiye kwa isan nan.
26 Jeeⁿ lꞌue tsꞌoom na nntyꞌiaaꞌnnaaⁿꞌaⁿ chaꞌtsondyoꞌ ꞌo ee matseiꞌndaaꞌnaꞌ ntyjeeⁿ na jnda̱ jndyeꞌyoꞌ na ñeteiweeⁿꞌeⁿ.
26 Anayabin kwa ayumat itinin isan ma ekakaibababan, naatu sawow inu’in ana tur kwanonowar isan ana yababan ra’at.
27 Ee ñꞌoom na mayuuꞌ naljoꞌ tjoom hasta mawaa xjeⁿ na ntseicueeꞌnaꞌ jom sa̱a̱ tyꞌoom Tyꞌo̱o̱tsꞌom na wiꞌ tsꞌom jom, ndoꞌ nchii macanda̱ jom, mati ja, titseicwaljooꞌtinaꞌ na chjooꞌ tsꞌo̱o̱ⁿ.
27 Tur anababatun i sawow kafa’imo tamorob, baise God kabibir yawas itin, men i akisin baise ayu auman kabibiru, anayabin i men kok boro au yababan tafan taya’abar atarerey ati’akir.
28 Joꞌ chii matyuaaꞌti majño̱o̱ⁿya jom na mꞌaⁿꞌyoꞌ cha na nñequiaanaꞌ na neiⁿꞌyoꞌ na nntyꞌiaꞌnndaꞌyoꞌ jom ndoꞌ cha ticꞌo̱o̱ⁿya na chjooꞌ tsꞌo̱o̱ⁿ.
28 Isan imih ayu au naniyan gagamin i akokok aniyafar kwa isa nan, saise ana yumat kwana’itin maiye kwaniyasisir, naatu ayu au yababan nasawar.
29 Ñequio na neiⁿꞌyoꞌ catoꞌñoomꞌnndaꞌyoꞌ jom chaꞌna cwii tsꞌaⁿ na matseijomñe ñꞌeⁿ Ta Jesús ndoꞌ ñequiiꞌcheⁿ calaꞌtꞌmaaⁿꞌndyoꞌ nnꞌaⁿ na laxmaⁿ chaꞌna jom.
29 Regah wabinamaim kwaniyasisir ana merar kwanay kwanab, orot gagamih hai merar kwayi kwarusagiyih kwabubuwih na’atube.
30 Ee mawaa mawaaxjeⁿ na nntseicueeꞌnaꞌ jom na mandiꞌntjoom nnom Cristo. Tjuꞌteincuuꞌñenaꞌ jom na mateijneiⁿ ja tsꞌiaaⁿ na leicanda̱a̱ nlꞌaꞌ ncjoꞌyoꞌ.
30 Anayabin Keriso ana bowabow isan kafa’imo tamorob, ana yawas kwahir kwa ayu kwatibibaisu efanin ayu ibaisu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.