Apocalipse 6

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Quia joꞌ ntyꞌiaya nquii Catsmaⁿ seicanaaⁿñê yuu najndyee na ntquieeꞌ joo na ta̱ꞌ tsomꞌñeeⁿ. Ndoꞌ jndiiya na matseineiⁿ cwii tsaⁿ najndyee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Cꞌuaa seineiⁿ chaꞌcwijom cꞌuaa ꞌndyoo tsuee. Tso:
1 Vi quando o Cordeiro quebrou o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres viventes dizendo, como se fosse som de trovão: — Venha!
2 Quia joꞌ jleityꞌiom no̱o̱ⁿ ndoꞌ queⁿꞌ cwenta, ntyꞌiaya cwii caso canchiiꞌ. Ndoꞌ waꞌljoo tsꞌaⁿ naxeⁿꞌyoꞌ. Maleiñꞌoom casaꞌ ndoꞌ jnda̱ toꞌñoom corona na ñjom xqueeⁿ. Tyomanoom na jnda̱ jnaⁿñê ñꞌeⁿ nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ nacjoomꞌm ndoꞌ malꞌueeꞌñê yuu na nnaⁿjndeiityeeⁿ.
2 Vi, então, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e foi-lhe dada uma coroa. E ele saiu vencendo e para vencer.
3 Jnda̱ na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ we na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ we na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
3 Quando o Cordeiro quebrou o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizendo: — Venha!
4 Ndoꞌ jluiꞌnom cwiicheⁿ caso wee. Ndoꞌ juu tsꞌaⁿ na waꞌljoo, toꞌñoom najneiⁿ na nncwjaaꞌñê tiaꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ cha cantycwii na ya mꞌaⁿna ñꞌeⁿ ncꞌiaana tsjoomnancue, cha yacheⁿ calaꞌcwjeendyena. Ndoꞌ toꞌñoom cwii xjo espada na jeeⁿ tꞌmaⁿ.
4 E saiu outro cavalo, que era vermelho. E ao seu cavaleiro foi dado poder para tirar a paz da terra e fazer com que os homens matassem uns aos outros. Também lhe foi dada uma grande espada.
5 Jnda̱ na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ndyee na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ ndyee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
5 Quando o Cordeiro quebrou o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizendo: — Venha! Então olhei, e eis um cavalo preto e o seu cavaleiro com uma balança na mão.
6 Ndoꞌ jndiiya teicꞌuaa quiiꞌntaaⁿ ñequiee naⁿ na taꞌndoꞌ na catseineiⁿ tsꞌaⁿ, tso:
6 E ouvi o que parecia uma voz no meio dos quatro seres viventes dizendo: — Uma medida de trigo por um denário; três medidas de cevada por um denário; e não danifique o azeite e o vinho.
7 Quia na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ñequiee na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ, jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ ñequiee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
7 Quando o Cordeiro quebrou o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizendo: — Venha!
8 Quia joꞌ jleityꞌiomnndaꞌ no̱o̱ⁿ ndoꞌ queⁿꞌ cwenta ntyꞌiaya cwii caso tsjaaꞌ. Ndoꞌ tsꞌaⁿ na waꞌljoo, matseicajndyunaꞌ jom nquii na waa najndeii na cwiwje nnꞌaⁿ. Ndoꞌ jo naxeeⁿꞌeⁿ jndyontyjo̱ tsaⁿ na cwentaaꞌ yuu na meindooꞌ lꞌoo. Toꞌñoomna najnda̱na na nlaꞌcwjeena xcweeꞌ na xcwe nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ tsjoomnancue. Nlꞌana na nlaꞌcwjeendye nnꞌaⁿ ñꞌeⁿ ncjo, ndoꞌ ñequio jndoꞌ tꞌmaⁿ, ndoꞌ ñequio ntycu, ndoꞌ ñequio quiooꞌ wjee.
8 Vi, então, e eis um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o inferno o estava seguindo. E lhes foi dada autoridade sobre a quarta parte da terra para matar à espada, pela fome, com a mortandade e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Quia na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ꞌom na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ teitquiooꞌ ntyꞌiaya tio tꞌmaⁿ. Ndoꞌ jo ndoꞌ xꞌeenaꞌ mꞌaⁿ añmaaⁿ nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱ na jlaꞌcwjee nnꞌaⁿ joona ncꞌe na tîcaꞌndyena ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, meiⁿ tîcaꞌndyena na tyotjeiiꞌyuuꞌndyena ñꞌoomꞌñeeⁿ.
9 Quando o Cordeiro quebrou o quinto selo, vi, debaixo do altar, as almas daqueles que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Joo naⁿꞌñeeⁿ jndeii jlaꞌxuaana, jluena:
10 Clamaram com voz forte, dizendo: — Até quando, ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, não julgas, nem vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?
11 Ndoꞌ cwii cwiindye joona toꞌñoomna liaa canchiiꞌ na teiꞌncoonaꞌ. Ndoꞌ matsoom nda̱a̱na na cwindoꞌyana chjootindyo hasta quia nntseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ na nncwje ntꞌom nnꞌaaⁿna na cwindyeꞌntjom nnoom, ee majndaaꞌ na nlaꞌcwjee nnꞌaⁿ naⁿꞌñeeⁿ chaꞌxjeⁿ na tja̱ joona.
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi pedido que repousassem ainda por pouco tempo, até que também se completasse o número dos seus conservos e seus irmãos que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ yom na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ. Ndoꞌ queⁿꞌyoꞌ cwenta jeeⁿ jndeii sꞌeii. Sꞌaanaꞌ na teintomñe ñeꞌquioomꞌ chaꞌna cwii liaa na ntom ndoꞌ sꞌaanaꞌ na teiweeñe chiꞌ chaꞌcwijom niomꞌ.
12 Vi quando o Cordeiro quebrou o sexto selo. Houve um grande terremoto, o sol se tornou negro como pano de saco feito de crina, a lua ficou toda vermelha como sangue,
13 Ndoꞌ cancjuu jnaaⁿndyena tsjo̱ꞌluee, tquiaandyena tsjoomnancue. Chaꞌxjeⁿ na cwiquiaa ta̱ꞌndaa xqueⁿ tsꞌoom higuera quia na jndeii mꞌaaⁿ jndye, maluaaꞌ matseijomnaꞌ tquiaandye cancjuu.
13 as estrelas do céu caíram sobre a terra, como a figueira deixa cair os seus figos verdes quando sacudida por um vento forte,
14 Ndoꞌ tjatseilcwiiñenaꞌ tsjo̱ꞌluee chaꞌna matseilcwiiñe cheⁿnquii tsuee mana teindyo̱o̱naꞌ. Ndoꞌ chaꞌtso ntsjo̱ ñequio ndyuaaxeⁿncwe, teiꞌndyo̱o̱naꞌ.
14 e o céu recolheu-se como um pergaminho quando se enrola. Então todos os montes e as ilhas foram movidos do seu lugar.
15 Quia joꞌ ntyꞌiaya nquiee nnꞌaⁿ na cwitsa̱ꞌntjom nda̱a̱ nnꞌaⁿ tsjoomnancue, tyꞌeleiꞌnomna ñequio nnꞌaⁿ na tꞌmaⁿ cwiluiindye tsjoomnancue, ñequio nnꞌaⁿ na cwitsa̱ꞌntjom sondaro. Ndoꞌ ñequio nnꞌaⁿ na tyandye, ñequio nnꞌaⁿ na waa najndeii na cwilaꞌxmaⁿ, ñequio nnꞌaⁿ na cwindyeꞌntjomtyeⁿ, ñequio nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ xjeⁿ ꞌnaaⁿ. Chaꞌtso naⁿꞌñeeⁿ tyꞌetaꞌntyꞌiuuna naquiiꞌ ntsjo̱, quiiꞌntaaⁿ ljo̱ꞌntyꞌa ndoꞌ naquiiꞌ lueꞌljo̱ꞌ.
15 Os reis da terra, os grandes, os comandantes, os ricos, os poderosos e todo escravo e todo livre se esconderam nas cavernas e nos penhascos dos montes
16 Tyolaꞌxuaana nda̱a̱ ntsjo̱ ñequio ljo̱ꞌntyꞌa, jluena:
16 e disseram aos montes e aos rochedos: — Caiam sobre nós e nos escondam da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Ee jnda̱ tueꞌntyjo̱ juu xuee na tꞌmaⁿti na matseiwꞌiityeeⁿ jâ cantyja ꞌnaaⁿꞌ jnaaⁿyâ. Ndoꞌ tjaa ꞌñeeⁿ juu na nnda̱a̱ nluiiꞌñe na ticatꞌuiinaꞌ juu joꞌ.
17 Porque chegou o grande Dia da ira deles, e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.