Apocalipse 6

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Quia joꞌ ntyꞌiaya nquii Catsmaⁿ seicanaaⁿñê yuu najndyee na ntquieeꞌ joo na ta̱ꞌ tsomꞌñeeⁿ. Ndoꞌ jndiiya na matseineiⁿ cwii tsaⁿ najndyee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Cꞌuaa seineiⁿ chaꞌcwijom cꞌuaa ꞌndyoo tsuee. Tso:
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Quia joꞌ jleityꞌiom no̱o̱ⁿ ndoꞌ queⁿꞌ cwenta, ntyꞌiaya cwii caso canchiiꞌ. Ndoꞌ waꞌljoo tsꞌaⁿ naxeⁿꞌyoꞌ. Maleiñꞌoom casaꞌ ndoꞌ jnda̱ toꞌñoom corona na ñjom xqueeⁿ. Tyomanoom na jnda̱ jnaⁿñê ñꞌeⁿ nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ nacjoomꞌm ndoꞌ malꞌueeꞌñê yuu na nnaⁿjndeiityeeⁿ.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Jnda̱ na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ we na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ we na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Ndoꞌ jluiꞌnom cwiicheⁿ caso wee. Ndoꞌ juu tsꞌaⁿ na waꞌljoo, toꞌñoom najneiⁿ na nncwjaaꞌñê tiaꞌ quiiꞌntaaⁿ nnꞌaⁿ cha cantycwii na ya mꞌaⁿna ñꞌeⁿ ncꞌiaana tsjoomnancue, cha yacheⁿ calaꞌcwjeendyena. Ndoꞌ toꞌñoom cwii xjo espada na jeeⁿ tꞌmaⁿ.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Jnda̱ na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ndyee na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ ndyee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Ndoꞌ jndiiya teicꞌuaa quiiꞌntaaⁿ ñequiee naⁿ na taꞌndoꞌ na catseineiⁿ tsꞌaⁿ, tso:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Quia na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ñequiee na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ, jndiiya na matseineiⁿ tsaⁿ na jnda̱ ñequiee na ñequieendye naⁿꞌñeeⁿ na taꞌndoꞌ. Tso:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Quia joꞌ jleityꞌiomnndaꞌ no̱o̱ⁿ ndoꞌ queⁿꞌ cwenta ntyꞌiaya cwii caso tsjaaꞌ. Ndoꞌ tsꞌaⁿ na waꞌljoo, matseicajndyunaꞌ jom nquii na waa najndeii na cwiwje nnꞌaⁿ. Ndoꞌ jo naxeeⁿꞌeⁿ jndyontyjo̱ tsaⁿ na cwentaaꞌ yuu na meindooꞌ lꞌoo. Toꞌñoomna najnda̱na na nlaꞌcwjeena xcweeꞌ na xcwe nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ tsjoomnancue. Nlꞌana na nlaꞌcwjeendye nnꞌaⁿ ñꞌeⁿ ncjo, ndoꞌ ñequio jndoꞌ tꞌmaⁿ, ndoꞌ ñequio ntycu, ndoꞌ ñequio quiooꞌ wjee.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Quia na seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ ꞌom na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ quia joꞌ teitquiooꞌ ntyꞌiaya tio tꞌmaⁿ. Ndoꞌ jo ndoꞌ xꞌeenaꞌ mꞌaⁿ añmaaⁿ nnꞌaⁿ na jnda̱ tja̱ na jlaꞌcwjee nnꞌaⁿ joona ncꞌe na tîcaꞌndyena ñꞌoomꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom, meiⁿ tîcaꞌndyena na tyotjeiiꞌyuuꞌndyena ñꞌoomꞌñeeⁿ.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Joo naⁿꞌñeeⁿ jndeii jlaꞌxuaana, jluena:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Ndoꞌ cwii cwiindye joona toꞌñoomna liaa canchiiꞌ na teiꞌncoonaꞌ. Ndoꞌ matsoom nda̱a̱na na cwindoꞌyana chjootindyo hasta quia nntseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ na nncwje ntꞌom nnꞌaaⁿna na cwindyeꞌntjom nnoom, ee majndaaꞌ na nlaꞌcwjee nnꞌaⁿ naⁿꞌñeeⁿ chaꞌxjeⁿ na tja̱ joona.
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Seicanaaⁿñê yuu na jnda̱ yom na ta̱ꞌtyeⁿ tsomꞌñeeⁿ. Ndoꞌ queⁿꞌyoꞌ cwenta jeeⁿ jndeii sꞌeii. Sꞌaanaꞌ na teintomñe ñeꞌquioomꞌ chaꞌna cwii liaa na ntom ndoꞌ sꞌaanaꞌ na teiweeñe chiꞌ chaꞌcwijom niomꞌ.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 Ndoꞌ cancjuu jnaaⁿndyena tsjo̱ꞌluee, tquiaandyena tsjoomnancue. Chaꞌxjeⁿ na cwiquiaa ta̱ꞌndaa xqueⁿ tsꞌoom higuera quia na jndeii mꞌaaⁿ jndye, maluaaꞌ matseijomnaꞌ tquiaandye cancjuu.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 Ndoꞌ tjatseilcwiiñenaꞌ tsjo̱ꞌluee chaꞌna matseilcwiiñe cheⁿnquii tsuee mana teindyo̱o̱naꞌ. Ndoꞌ chaꞌtso ntsjo̱ ñequio ndyuaaxeⁿncwe, teiꞌndyo̱o̱naꞌ.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Quia joꞌ ntyꞌiaya nquiee nnꞌaⁿ na cwitsa̱ꞌntjom nda̱a̱ nnꞌaⁿ tsjoomnancue, tyꞌeleiꞌnomna ñequio nnꞌaⁿ na tꞌmaⁿ cwiluiindye tsjoomnancue, ñequio nnꞌaⁿ na cwitsa̱ꞌntjom sondaro. Ndoꞌ ñequio nnꞌaⁿ na tyandye, ñequio nnꞌaⁿ na waa najndeii na cwilaꞌxmaⁿ, ñequio nnꞌaⁿ na cwindyeꞌntjomtyeⁿ, ñequio nnꞌaⁿ na mꞌaⁿ xjeⁿ ꞌnaaⁿ. Chaꞌtso naⁿꞌñeeⁿ tyꞌetaꞌntyꞌiuuna naquiiꞌ ntsjo̱, quiiꞌntaaⁿ ljo̱ꞌntyꞌa ndoꞌ naquiiꞌ lueꞌljo̱ꞌ.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Tyolaꞌxuaana nda̱a̱ ntsjo̱ ñequio ljo̱ꞌntyꞌa, jluena:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Ee jnda̱ tueꞌntyjo̱ juu xuee na tꞌmaⁿti na matseiwꞌiityeeⁿ jâ cantyja ꞌnaaⁿꞌ jnaaⁿyâ. Ndoꞌ tjaa ꞌñeeⁿ juu na nnda̱a̱ nluiiꞌñe na ticatꞌuiinaꞌ juu joꞌ.
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.