2 Tessalonicenses 1

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ñꞌeⁿ Silvano ndoꞌ ñꞌeⁿ Timoteo, ja Pablo matseiljeiya cartawaañe na matseicwano̱ⁿya juunaꞌ na mꞌaⁿꞌ ꞌo tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ tsjoom Tesalónica, na cwilaꞌxmaⁿꞌyoꞌ cwentaaꞌ Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ Jesucristo na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Nquii Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio Jesucristo, quiana na canda̱a̱ꞌya ntoꞌñoomꞌyoꞌ naya na laꞌxmaⁿna ñequio na meiⁿcwii ñomtiuu tincꞌomꞌyoꞌ jo nda̱a̱na.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 ꞌO nnꞌaⁿya, ñequiiꞌcheⁿ macaⁿnaꞌ na nñequiaayâ na quianlꞌuaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ, ndoꞌ matyꞌiomyanaꞌ na cwilꞌaayâ na ljoꞌ ee wjaawixcweti na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê ndoꞌ ncꞌe cwii ndoꞌ cwiindyoꞌ wiꞌti nꞌomꞌyoꞌ ntyjeeꞌyoꞌ.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Hasta quiiꞌntaaⁿ ntmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ cwilana̱a̱ⁿyâ cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Cwitjeiꞌsꞌaayâ ꞌo na mꞌaⁿꞌ nioomꞌcheⁿ nꞌomꞌyoꞌ meiiⁿ na jndye nnom nawiꞌ na cwiwinomꞌyoꞌ ndoꞌ na cwintyjo̱ nnꞌaⁿ ꞌo sa̱a̱ cwitꞌmo̱ⁿꞌyoꞌ na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Ncꞌe na luaaꞌ cwilꞌaꞌyoꞌ, maꞌmo̱ⁿnaꞌ na jeeⁿ xcwe macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwenta cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Ee matsa̱a̱ⁿꞌa̱ⁿ ꞌo na laꞌxmaⁿꞌyoꞌ na nntsaquieeꞌndyoꞌ yuu na matsa̱ꞌntjoom. Ncꞌe na ljoꞌ, jeꞌ cwiwinomꞌyoꞌ nawiꞌ.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Tyꞌo̱o̱tsꞌom machꞌeeⁿ na matyꞌiomyanaꞌ na joo nnꞌaⁿ na cwitaꞌwiꞌ ꞌo jeꞌ, nlcoꞌweeⁿꞌeⁿ joona.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Ndoꞌ mati ꞌo na wiꞌ na cwitjomꞌyoꞌ nñequiaaⁿ na nntaꞌjndya̱a̱yâ ñꞌeⁿndyoꞌ majuu xuee quia na nleitquiooꞌñenndaꞌ Ta Jesús. Ee matsꞌia joꞌ na nnaaⁿ cañoomꞌluee nndyocueeⁿ. Nleitquiooꞌñê naquiiꞌ ntsaachom ñequio ángeles cwentaaⁿꞌaⁿ na jeeⁿ jnda̱.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Nñoom na nntꞌueeⁿ nnꞌaⁿ na ticalaꞌxmaⁿna cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom meiⁿ ticalꞌañꞌoomndyena ñꞌoom na tseixmaⁿ Ta Jesús na macwjiꞌnꞌmaaⁿñê añmaaⁿ nnꞌaⁿ.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Naⁿꞌñeeⁿ tixocantycwii na nntꞌuiityeⁿnaꞌ joona. Ndoꞌ tquia nncwjiꞌndyo̱naꞌ joona ñequio yuu na nncꞌoom Jesucristo na nluiitꞌmaⁿñê ndoꞌ ñequio najndeii na matseixmaaⁿ.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Nluii na ljoꞌ juu xuee quia na nñoom na nlaꞌtꞌmaaꞌndye nnꞌaⁿ ꞌnaaⁿꞌaⁿ jom, na chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌna ñꞌeⁿñê nncjaaweeꞌ nꞌomna, mati ñꞌeⁿꞌ ꞌo na jnda̱ macwilaꞌyuꞌyoꞌ ñꞌoom na tyoñequiaayâ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Joꞌ chii ñequiiꞌcheⁿ cwilana̱a̱ⁿyâ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Cwitaaⁿyâ nnom nqueⁿ na jnda̱ tqueeⁿ ꞌo na calaꞌxmaⁿꞌyoꞌ cwentaaⁿꞌaⁿ na ñequiiꞌcheⁿ nncjaaweeꞌ tsꞌoom ñꞌeⁿndyoꞌ. Mati cwitaaⁿyâ na nñequiaaⁿ cantyja najneiⁿ naquiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ cha nnda̱a̱ nlaꞌcanda̱ꞌndyoꞌ chaꞌtso ñꞌoom na ya na cwiqueⁿ nꞌomꞌyoꞌ, ndoꞌ na nntseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ chaꞌtso tsꞌiaaⁿ na ya na cwilꞌaꞌyoꞌ ncꞌe na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Ncꞌe na luaaꞌ, nntseitꞌmaaⁿꞌñenaꞌ xueeꞌ Ta Jesús cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ, ndoꞌ mati nntseitꞌmaaⁿꞌñê ꞌo ncꞌe naya na matseixmaⁿ nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyo̱ ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Ta Jesucristo.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.