2 Tessalonicenses 1

Ñʼoom xco na tqueⁿ tyʼo̱o̱tsʼom cantxja ʼnaaʼ Jesucristo (AMUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ñꞌeⁿ Silvano ndoꞌ ñꞌeⁿ Timoteo, ja Pablo matseiljeiya cartawaañe na matseicwano̱ⁿya juunaꞌ na mꞌaⁿꞌ ꞌo tmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ tsjoom Tesalónica, na cwilaꞌxmaⁿꞌyoꞌ cwentaaꞌ Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom ndoꞌ Jesucristo na cwiluiiñê na matsa̱ꞌntjoom jaa.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Nquii Tsotya̱a̱ya Tyꞌo̱o̱tsꞌom ñequio Jesucristo, quiana na canda̱a̱ꞌya ntoꞌñoomꞌyoꞌ naya na laꞌxmaⁿna ñequio na meiⁿcwii ñomtiuu tincꞌomꞌyoꞌ jo nda̱a̱na.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ꞌO nnꞌaⁿya, ñequiiꞌcheⁿ macaⁿnaꞌ na nñequiaayâ na quianlꞌuaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ, ndoꞌ matyꞌiomyanaꞌ na cwilꞌaayâ na ljoꞌ ee wjaawixcweti na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê ndoꞌ ncꞌe cwii ndoꞌ cwiindyoꞌ wiꞌti nꞌomꞌyoꞌ ntyjeeꞌyoꞌ.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Hasta quiiꞌntaaⁿ ntmaaⁿꞌ nnꞌaⁿ na macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwentaaⁿꞌaⁿ cwilana̱a̱ⁿyâ cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Cwitjeiꞌsꞌaayâ ꞌo na mꞌaⁿꞌ nioomꞌcheⁿ nꞌomꞌyoꞌ meiiⁿ na jndye nnom nawiꞌ na cwiwinomꞌyoꞌ ndoꞌ na cwintyjo̱ nnꞌaⁿ ꞌo sa̱a̱ cwitꞌmo̱ⁿꞌyoꞌ na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿ Tyꞌo̱o̱tsꞌom.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Ncꞌe na luaaꞌ cwilꞌaꞌyoꞌ, maꞌmo̱ⁿnaꞌ na jeeⁿ xcwe macwjiꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom cwenta cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Ee matsa̱a̱ⁿꞌa̱ⁿ ꞌo na laꞌxmaⁿꞌyoꞌ na nntsaquieeꞌndyoꞌ yuu na matsa̱ꞌntjoom. Ncꞌe na ljoꞌ, jeꞌ cwiwinomꞌyoꞌ nawiꞌ.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Tyꞌo̱o̱tsꞌom machꞌeeⁿ na matyꞌiomyanaꞌ na joo nnꞌaⁿ na cwitaꞌwiꞌ ꞌo jeꞌ, nlcoꞌweeⁿꞌeⁿ joona.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Ndoꞌ mati ꞌo na wiꞌ na cwitjomꞌyoꞌ nñequiaaⁿ na nntaꞌjndya̱a̱yâ ñꞌeⁿndyoꞌ majuu xuee quia na nleitquiooꞌñenndaꞌ Ta Jesús. Ee matsꞌia joꞌ na nnaaⁿ cañoomꞌluee nndyocueeⁿ. Nleitquiooꞌñê naquiiꞌ ntsaachom ñequio ángeles cwentaaⁿꞌaⁿ na jeeⁿ jnda̱.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Nñoom na nntꞌueeⁿ nnꞌaⁿ na ticalaꞌxmaⁿna cwentaaꞌ Tyꞌo̱o̱tsꞌom meiⁿ ticalꞌañꞌoomndyena ñꞌoom na tseixmaⁿ Ta Jesús na macwjiꞌnꞌmaaⁿñê añmaaⁿ nnꞌaⁿ.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Naⁿꞌñeeⁿ tixocantycwii na nntꞌuiityeⁿnaꞌ joona. Ndoꞌ tquia nncwjiꞌndyo̱naꞌ joona ñequio yuu na nncꞌoom Jesucristo na nluiitꞌmaⁿñê ndoꞌ ñequio najndeii na matseixmaaⁿ.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Nluii na ljoꞌ juu xuee quia na nñoom na nlaꞌtꞌmaaꞌndye nnꞌaⁿ ꞌnaaⁿꞌaⁿ jom, na chaꞌtsondye nnꞌaⁿ na cwilaꞌyuꞌna ñꞌeⁿñê nncjaaweeꞌ nꞌomna, mati ñꞌeⁿꞌ ꞌo na jnda̱ macwilaꞌyuꞌyoꞌ ñꞌoom na tyoñequiaayâ cantyja ꞌnaaⁿꞌaⁿ.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Joꞌ chii ñequiiꞌcheⁿ cwilana̱a̱ⁿyâ nnom Tyꞌo̱o̱tsꞌom cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ. Cwitaaⁿyâ nnom nqueⁿ na jnda̱ tqueeⁿ ꞌo na calaꞌxmaⁿꞌyoꞌ cwentaaⁿꞌaⁿ na ñequiiꞌcheⁿ nncjaaweeꞌ tsꞌoom ñꞌeⁿndyoꞌ. Mati cwitaaⁿyâ na nñequiaaⁿ cantyja najneiⁿ naquiiꞌ nꞌomꞌyoꞌ cha nnda̱a̱ nlaꞌcanda̱ꞌndyoꞌ chaꞌtso ñꞌoom na ya na cwiqueⁿ nꞌomꞌyoꞌ, ndoꞌ na nntseicanda̱a̱ꞌñenaꞌ chaꞌtso tsꞌiaaⁿ na ya na cwilꞌaꞌyoꞌ ncꞌe na cwilaꞌyuꞌya nꞌomꞌyoꞌ ñꞌeⁿñê.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ncꞌe na luaaꞌ, nntseitꞌmaaⁿꞌñenaꞌ xueeꞌ Ta Jesús cantyja ꞌnaⁿꞌyoꞌ, ndoꞌ mati nntseitꞌmaaⁿꞌñê ꞌo ncꞌe naya na matseixmaⁿ nquii Tyꞌo̱o̱tsꞌom na cwilaꞌtꞌmaaⁿꞌndyo̱ ndoꞌ cantyja ꞌnaaⁿꞌ Ta Jesucristo.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.