Romanos 3
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NTLH
1 Bro Nkifrar nd tha pukneft ahti duha yirt, Judam ka be yufapa duhatm rhurfomn nd rroh tha pukneft nhai wom fipa duhatt rhurfott?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? Será que ser circuncidado tem algum valor?
2 Nhai. Judam yufayetem. Bro Nkifrar barkof htayuk boririfhut rroh tirtn htamort. Rroh tirtn rhuhato romn kakitohahukwomr.
2 Tem, sim, e de muitas maneiras! E a primeira vantagem é que Deus entregou a sua mensagem aos cuidados dos judeus.
3 Wom Judam nd Bro Nkifrar htayuk boririfhut hik duha rhuneft, Bro Nkifrar ka nhai wom hikruhatr nd Judampno bi kfo htayuk mrokfom?
3 Mas, se alguns não foram fiéis, será que por isso Deus vai ser infiel?
4 Nhai. Rompno bi finji finji kfir, ror to be nd tur kfoyuk mrokfo yuharpatn hikwor. Nhai yima mifnom kanjo kfo nhehtahato tfit mikfota mkfotakahr. King Defitr kfoyuk mrokfom kanjo ror kfo memohat,
4 De modo nenhum! Que Deus continue a ser verdadeiro, mesmo que todas as pessoas sejam mentirosas. Como dizem as Escrituras Sagradas a respeito dele: “Que fique provado que tu tens razão quando falas e que sejas vencedor quando fores julgado.”
5 Wom Judam kfo mirahm, “Nmoh fasoh nefm yorhwatm Bro Nkifrarhu dborioh neft tafont mfrfnahnewut. Nmoh fasoh nefm arhu duha yim to fitoh yuhatn rorhu dborioh neft tafont mfrfnahnarfot? Nmoh fasoh nefm kfiwatm rorhu dborioh neft mfrfnah-newut. Ndnettn to tamohmpno tfit kfo yamukar, yak gnngtat gnngiruhanm?” Yimar inji kfoneft yima dukef duha yimar kanjo inji pthewur.
5 Mas, se as injustiças que cometemos servem para mostrar que Deus age com justiça, o que é que podemos dizer? Que Deus é injusto quando nos castiga? (Eu falo aqui como as pessoas costumam falar.)
6 Bro Nkifrar kangr ayak gnngtatanm, nhai mrokfom. Inji anatwarnom. Yo tfit kto tur ndar bbinysofthu tuhan yindari bugaroh kotkfot yakitohhirahrm.
6 É claro que não! Se Deus não fosse justo, como poderia julgar o mundo?
7 Wom Judam duka mirahm, “Nmoh mrokfom kfo fura kfo nhehwatnomm, ee Bro Nkifrar inji htihato rorhu mrokfom kfo yembindthato kfo mifworm. Nom akfo fura duha yinom Bro Nkifrarhu mrokfom nhai kfo yembindthato kfo mifrfotrm. Ndnettn to tamohmpno tfit kfo yamuka, yak gnngtat gnngi-ruhanm?” Inji kfoyuk yimar tu be yima dukef duha yimar inji kfiwur.
7 Mas digamos que a minha mentira faz com que a verdade de Deus fique mais clara, aumentando assim a glória dele. Nesse caso, por que é que devo ainda ser condenado como pecador?
8 Be nd yimarhu mrokfom aptha hik marnyarm, ka kfo marifonom, “To btn nom fasoh fasoh nefm ananom. Inji nakahtnom yimam Bro Nkifrar hifa hti yindhorrahmr.” Wom yimam nanhu yufat yutahato kfo kangm, “Rorn inji wapthakmor.” Inji kfo wokwoma. Tamoh tamoh nefm nd yimam nayukm Bro Nkifrar yak nhombra bugaruharm fasoh tkit yuhatn yak hatohaforahrm.
8 Então por que não dizer: “Façamos o mal para que desse mal venha o bem”? Na verdade alguns têm me caluniado, dizendo que eu afirmo isso. Porém eles serão condenados como merecem.
9 Nom Judanmoh toh nmbuhati wom yima tangiroh toh nmbuhat Bro Nkifrar finji htitart? Bi kfo hniyanko Judanomi yima tangim rpahtet ruheft korhnom. Rpahtet fasoh nefrpam kuny ki hmbritamnom nd fasoh nefmn hatonitmnom.
9 Então será que nós, os judeus, estamos em melhor situação do que os não judeus? De modo nenhum! Já mostrei que todos, judeus e não judeus, estão debaixo do poder do pecado.
10 Bro Nkifrarhu rfa borngt yorhwa mrokfot to kfo kangt,
10 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Não há uma só pessoa que faça o que é certo;
11 Nhai wom yimar Bro Nkifrarhu dukefrn rhuhato
11 não há ninguém que tenha juízo; não há ninguém que adore a Deus.
12 Kmi kmim be tu mong troh twanhiwumr.
12 Todos se desviaram do caminho certo, todos se perderam. Não há mais ninguém que faça o bem, não há ninguém mesmo.
13 “Rroh tngm nnarihayem. Womm yak nnariyefiwatmm fasoh yuham kitwom.” Sng 5.9
13 Todos mentem e enganam sem parar. Da língua deles saem mentiras perversas, e dos seus lábios saem palavras de morte, como se fossem veneno de cobra.
14 “Womm nhai be tu hifa nyingar hmbrikahmm.
14 A boca deles está cheia de terríveis maldições.
15 “Kangm, ‘Be asomif womm amtuhaknikahnomm
15 Eles se apressam para matar.
16 Wom fitoh kmim yinyeft wuskapam tamohm riyaka-hukamm
16 Por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.
17 Rroh toheft nhai wommpno nayak marnyahato rpat tohkfot.
17 Não conhecem o caminho da paz
18 “Bro Nkifrar nhai duka yanho mifkahmr.” Sng 36.1
18 e não aprenderam a temer a Deus .”
19 Nom Judanom bi hti duka tungunewunom, nom nd boririfhuthu yinhit tohwonom. Nhai wom Judar tfit wom yak hhrif mrokfot kfo miruhatr, “Nhai dborioh dukeftpno nd fasoh nefm narmoyanm.” Nhai wom dborioh yimar asha tohkahr. Ndar bbinysofthu tuhan yindars Bro Nkifrarpno bi mrokfet bugayetem.
19 Nós sabemos que tudo o que a lei diz é dito para os que vivem debaixo da lei. Isso a fim de que todos parem de se justificar e a fim de que todas as pessoas do mundo fiquem debaixo do julgamento de Deus.
20 Ndnettn nhai boririfhu mrokforoh hikneftn Bro Nkifrar yukatohhato yima yuhum yak wuskahrnom. Nhai. Nom niwa nefm nd boririfhutn yak nuhas kangtnom ndt fasoh nefet.
20 Pois ninguém é aceito por Deus por fazer o que a lei manda, porque a lei faz com que as pessoas saibam que são pecadoras.
21 To tfit arihat yima toh rawofm tu Bro Nkifrar hti wutha marnyewa htiyeftn Bro Nkifrar kfo pthewur. Nhai boririfhu hikneftn kfo pthakahr. Nd yima toh rawofroh hti wutha yuhat bi Mosesr pthamor. Yo tfit profetm pthamohat, Mosesr pthamo yuhatn ptha hikmom.
21 Mas agora Deus já mostrou que o meio pelo qual ele aceita as pessoas não tem nada a ver com lei . A Lei de Moisés e os Profetas dão testemunho do seguinte:
22 Bro Nkifrar yima toh rawofm hti wutha thoft nhai be hti wutha furakahrm. Yimaroh dukefmn hti hikwor. Tu yimamn duka kangm, “Nmoh fasoh fasoh nefm bi Jisas Kraisrn hanohnimorm.” Yimam inji dukewam, nd yimaroh yima toh rawofm hti wuthewurm. Bro Nkifrar nhai Judam yakitohwa yufam o yima tangiroh tamoh tamohm yukatohkahr. Nhai.
22 Deus aceita as pessoas por meio da fé que elas têm em Jesus Cristo. É assim que ele trata todos os que creem, pois não existe nenhuma diferença entre as pessoas.
23 Kmi kmi buganom bi fasoh fasoh nefmn kasimotmnom to be Bro Nkifrar frtrohmornom. Nhai nompno brbo niarmoar.
23 Todos pecaram e estão afastados da presença gloriosa de Deus.
24 Nmoh fasoh nefmn Jisas Kraisr suh nanyormorm. Bro Nkifrar inji htihato yuhuwafmornom. Yuhuwafhato nmoh fasoh fasoh nefm fak wus bowus thumorm.
24 Mas, pela sua graça e sem exigir nada, Deus aceita todos por meio de Cristo Jesus, que os salva. Deus ofereceu Cristo como sacrifício para que, pela sua morte na cruz, Cristo se tornasse o meio de as pessoas receberem o perdão dos seus pecados, pela fé nele. Deus quis mostrar com isso que ele é justo. No passado ele foi paciente e não castigou as pessoas por causa dos seus pecados; mas agora, pelo sacrifício de Cristo, Deus mostra que é justo. Assim ele é justo e aceita os que creem em Jesus.
27 — ausente —
27 Será que temos motivo para ficarmos orgulhosos? De modo nenhum! E por que não? Será que é porque obedecemos à lei? Não; não é. É porque cremos em Cristo.
28 — ausente —
28 Assim percebemos que a pessoa é aceita por Deus pela fé e não por fazer o que a lei manda.
29 Bro Nkifrar nhai be turhu kmi Judarpam yukatohkahr. Nhai. Wom yima tangim rpat kukatohworm.
29 Ou será que Deus é somente Deus dos judeus? Será que não é também Deus dos não judeus? Claro que é!
30 Nhai wom nkifrarn yima tangim yak wuskahrm. Nhai. Nd rpa Bro Nkifrarpar Judami yima tangim kak wusworm. Fitoh yimamn Jisasr nohmo yuhat duka kangmt, “Bi nd Jisasrn suh nanyormorm nmoh fasoh nefm,” inji dukiwa yimaroh yima yuhum wutham korhmm.
30 Deus é um só e aceitará os judeus na base da sua fé e também aceitará os não judeus por meio da fé que eles têm.
31 To mirahko ka bi Jisasr hikwanomn nd boririfhut bi fipa duhattn riyak htafrahnomt. Nhai. Nom Jisasr hikneft nom tohhato wiyauyauneft, tamoh nefm naneft, boririfhut kfiwa yuhatn hikwonom.
31 Será que isso quer dizer que, por causa da fé, nós tratamos a lei como se ela não valesse nada? Não; de modo nenhum! Pelo contrário, afirmamos que a lei tem valor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.