Gálatas 6
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NTLH
1 Bar yinouroko duka marnyafo hanykfot. Nikmoh womr htita-wokomr wom fasoh neft yifir, niko womko, Bro Nkifrarhu Yafothatn nikmoh wiyauyau nmbuham yak hta bohtiwako, nikomn yihato hifa yima yuhur nd yimar kfo hta bohta marnya-kfot. To niko, nd yimar mrokfom kfo ptharahnomr, niko tuko duka marnyafo hanyhato womr kfo pthakfot. Satanr nikomn tfit rim suhnihato hatone nhehruhatrko suhrahko.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Tuko nahti duka nahti dukakfot. Nikmoh womm tamoh tamoh krhopam kekwom, niko womko yihato titanhokfot. Tot tu Kraisr hiket yimaroh neft.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 Ni womn mirahn akfo amiya, “Na nd yimar kanjo krhopam yekwoyann na yi htiruhanr?” Ndhtet tngt ka be kfo fura twanhiwun.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 Yima afo tunhu rhu wiyauyau nmbuham hti tungunahato ee kfo pthakfot. Tu hifa hifa korht ninhu rhu wiyauyau nmbuhat ee btn kfo yindhorneft hifa. To mirahn ninhu rhu wiyauyau nmbuhat hifa htihato tfit womr faso akfoyanr.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 Ni womn tunhu wiyauyau nmbuhat hti yukatohaf hanykfot. Mirahn womrhu nefm htihato apthaya. Womr, ror turhu duka fijo rhurahr.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Fitoh yimarn Bro Nkifrarhu mrokfeft kak nuhasworko niko tawo maruham o wuskam o yeshrim ndm yakhato hekfot.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Mirahko aduka amanyom, “A, nhai mrokfom. Nom nhai bi wom boririfhut rhukahtnom. Tunmoh fijo wiyauyau thombat Bro Nkifrar nhai htiruhatrnom.” Ka Bro Nkifrarhu kusmt frsrfewuko? Na kfiwanko, be tu nhai mif. Tamohtet wuri fanm trufn o nuhte be ndhtet wuri fanm sinyarahm. Nhai tfit kekuthato womhtet wuri fanm sinyaruhatm.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 Yimar turhu fasoh yima yuhur mhatoh fnahmor afo rhu yakitoh hanitr, nd yimar Bro Nkifrar yak hatohaforuhatrr kaht riyahr. Nd fasoh yima yuhur yak thuhato Bro Nkifrarhu Yafothathu dukefrn hiketr, be nd yimar tu Bro Nkifrarn yak hatohaforuhatrr turpno mtoh nkifranirahr.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 Ndnettn dborioh dborioh nefroh naneft nom nhai hhrekakhato yafho thukfot. Yakitoh kihhato Bro Nkifrar fitoh yiharn dborioh rhu nmbuhat heshombat nhai rim tohtaruhatnom.
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 Ndnettn nom Jisasr hiket yimanom wom yiham wom Jisasr hikwa yimam htihato kangnom, “Womm dborioh nefm ayak nuhasnomm,” nhai mrokfom. Yo nom wom wom yima bugamn dborioh nefm yak nuhaskfot.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 Ndar na asomif kforuha mrokfot tukanhu tire wandfamoyant. Nanhu wandfetem nd bro wandfafam. Wahtikahkomm duka marnyakfot!
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 Wawanyko, nd nikmoha nia kfo pthiwa yimam yuwi duka kangm, “Tha pukneft akfokahtnomm Galesia thofm tha pukruhamn nom hingrnayuk hingrneft Judam htiruhamn kfo yindhorrahmnom.” Nd dukeftpno tha pukneft kak tkrurwomko. Duka kangm, “Kfo mirahnom, ‘Bi bgre misn nikmoh fasoh fasoh nefm Kraisr mfha htamorm.’ Inji kforahnom Judam nhai hifa nyingam htaruhatmnom.” Nd dukeftpno inji kfiwumko.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Nd yimam rom tha puketm. To nhai Judaroh boririfhut hik marnyakahmt. Be yuwi kangm, “Wommn akfokahtnom, tha apukkahmn, Judam wanyruhamn kfo yindhor mirahm, ‘O hifa hingrneft hingrnewum.’”
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 Na nhai inji kfo yindhorkfot. Nanhu kfo yindhorneft nanhu fasoh nefmn mfha htahemo yima Jisas Kraisrhu yufarpatn na kfo yuta hagrha yindhorkfot. Rorn nanhu fasoh nefm mfha htamotrm nhai wom dukakahanm ndar bbinysofthu fasoh nefm. Womrpamn ndar bbinysofthu nefm dukewamn nhai dukakahmt Jisasr mfha htamo nmbuhat.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 Arihat Bro Nkifrar nhai tha puket yimam o tha puk duha yimam htihato yindhorkahr. Nhai. Yimam tu Bro Nkifrarn yima yuhu yak wus bowuswam, tom ndhtet ruhet yimamn Bro Nkifrar hti yindhorwor.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 Ndhtet ruhet yimam hti yuhuwafruharmn yak marnya bomarnyahato Bro Nkifrarhu yon kunys rhurahm.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Na nhai wom wofnkaha yimam tfit wom krhopam hanyeft. Bi yonmari fhu gifa trukt harhuwa. Nd fhu gifa trukt kfiwut na Jisasrhu hingrna yimaya.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Be injirpa nanhu mrokfom. Warhutwako. Bro Nkifrar kukatohaf hanitworko.
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.