Atos 6
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NTLH
1 Barkof yimam Jisasr hikmoam nhai bokm rhurmom. Kto hingrna hanyspno rifinysamom. Rifinysahato tfit tuhan dhirroh maruha yak nhta marnya he duha nmbuhatpno wom Judam, Grik yarmumat pthetm, duka marimoum, “Barenko, ndar aposerm yekwa marut nmoh tuhan dhirpam nhai hekahmm. Be Aram kfetroh tuhan dhirrpam kahukm.”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Be 12-pela aposerm wanyhato naku nhafoh bugamomm Jisasr hiket yimam. Nakuyak bugahato kfo memomm, “Nhai wofnkahnom Bro Nkifrarhu hingrneft yakitohhany yo tfit tuhan dhirroh maruham yakitohekfot. Ka hus hingrnef bugaf yakitohneft ka Bro Nkifrarhu hingrneft miyafho thuniraht.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Ndnatn nom kangnom 7-pela yimam wayakko. Wayakkahtko romn nd hingrneft yakitohrahm. Tuko hti hanyhato fitoh yimar Bro Nkifrarhu Yafothat yorhwattr rorhu dukefr riduka adukewurm tamoh tamohm, ndhtet yimam yakhato nd hingrneft yak htarahnomr. Nome nhai nd hingrneft yakitohkfot.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Nmoh hingrneft to be kfo bruttnaneft yo Bro Nkifrarhu mrokfot kfo nuhas to be nd hingrneft nom tohkfot.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Nd rom pthamo yima yuhur met yindars ufakmomr. Me-momm, “Nd niko kfiwa yima yuhur hifa pthiwuko.” Ndnetmn Stifenr, tu Bro Nkifrarpno frtkafhato Bro Nkifrarhu Yafothat ruhetr, yo Filifr, Prokorusr, Nikanorr, Timonr, Parme-nasr ee Nikolasr, nd nd yimam fakmom. Nikolasr ror nndo yima tangiroh kmi Antiok thofr. Bro Nkifrarhu rmon mrokfeft riwanyak-hato Bro Nkifrar hikmor. Tfit kto Jisasrhu mrokfeft hikmoatr ndnatn ror rpat fakmomr.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Aposermpno hanymotmm romn tir htahato kfo bruttnamomm.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Be nd Bro Nkifrarhu mrokfot mfaknimomt kmi kmim ptha fnahmotmt bok met yindarim wany wofnmomt Jisasrhu mrokfot. Tuha Jerusalemt ndnatn bok Kristenett rhumot. Yo nd Bro Nkifrarhu temperr tohukatohyuk yima prism, Bro Nkifrarhu mrokfot wanyhato rroh bokm Jisasr hikmom.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Bro Nkifrar hifa hifa yak marnya bomarnyamorr Stifenr. Yak marnya bomarnyahato bro hingrna bbuka yafothar thu hmbremotrr wonk wonk nefm namourm. Met yindarim ror namoa nefm htihato yafotha duhatm rhumoum.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 To tfit wom kmi thofm sinyahato Stifenr pthayuk mrokfom kfo hanyjbornamomm. Nhai fitoh kmim inji narmom. Judaroh wom rhu rifinyuk rmonr kutamoumr Frimanroh rmonr rifinymoa yimamn kfo hanyj-bornamomr Stifenr. Nd yimam Areksendria thofmi Sairini thofm yo Siristia thofmi Esia thofm rpat nathu hmbrihato Stifenr pthayuk mrokfom kfo hanyjbornamomm.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Memom, “Ka nomn sinyahato tamoh mrokfom kfo nohafrahnomr Stifenr.” To nhai. Bro Nkifrarhu Yafothar dborioh dukefm hemotrr nhai romrpam ptha nohrmomr.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Ptha nohafmotrm ndnetmn wom yimampno yihato mkfo memomm, “Wakfo wamitwako, ‘Stifenr wanymonomr Mosesri Bro Nkifrar faso faso kfomorf.’”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Rom nd mrokfot yaknihato mhta wokmotm kmi thofm, tohak yimam, boririfhuthu tisam sinyanihato Stifenr fakmomr. Yakhato kaunsermpno kot hanymomr.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Stifenr bi mrhumotr ee mrokfot hta wokyuk yimam mongko yimom. Mtohmomn mkfo memom, “Nd yimar yiha yiha Bro Nkifrarhu temperr faso faso kfo bebworr yo Mosesrhu boririfhut ndt nhaf faso kfo bebwort.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Nd yima Stifenrparn nhaf kfo memor, ‘Nasaret thof Jisasrn nd nkifra rmont yak tebosohrahrt. Nkifra boririfhut nhaf inji. Yatkt yak tuhaf-ruhartn tfit nfrit yak htarahr.’”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Nd kot swirt tohyuk yimam Stifenrhu nyingatikt wahtimohat memom nndo mounmotrhu nyingatikt fnhutwotr.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.