2 João 1
Bro Nkifrarhu Mrokfot (AMP) vs NTLH
1 Na sioshu bro tohak yimaya. Ni metni rothu yonm dukiwoyann ndar gontwat wandfiwanko. To mirahko ka be nanrpaya dukiwanko. Nhai. Bro Nkifrarhu mrokfo mifmift yakitohet yimam rompno rpat duke-wunomko.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Bro Nkifrarhu tu yafothet mrokfo mifmift nom yakitohwanomn nd nikmoh duka yima yuhur niewur-nom. Nd Bro Nkifrarhu mrokfo mifmift be yakitoh nkifranirahnomt.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Bro Yifemri rorhu yon Jisas Kraisr yuhuwafhato yak marnyaruhatfm nmoh toh nmbuham, yima yuhum be mirhuruhamn nmoh dukefm be rofhu dukefrpno rhuhato Bro Nkifrarhu mrokfo mifmifrpatn yakitoh hanyrah-nom.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Ninhu wom yonm Bro Nkifrarhu mrokfo mifmift yakitohhato hikwatmt na yindhorwa. Bro Nkifrar to ndhtet toh yuhamn kfiwurnom tohneft.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 To bar mete, wom mrokfot kforuhant. Nmoh toh nmbuhat nom tunom nayak marnyahato rpat tohkfot. Ndt nhai be nfri mrokfot kanjo kfo ptha-kahant. Nhai. Nom Bro Nkifrarhu mrokfot riwanyakhato riyakitohak-mohat, bi nd yiha nd mrokfot bi riwanyakmonomt.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Nd nayak marnya-hato rpat tohneft, Bro Nkifrarhu kfo-yuk mrokfoyet. Ndt bi riwanyakmonomt. Nom Bro Nkifrarpno nayak marnyahato rpat tohrahnom be rorhu kfoyuk mrokfom hikrahnom.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Wawanyko, giaman tisam ndar bbinysoft bi thu yufurniromt. Nd yimam kfo yamukam Jisas Kraisr nhai yima mifm kanjo ndar bbinysoft tohrmor. To ndhtet kfet yimamn yi htfaswamn yimam kfo nheh bonheh htfaswomm. Jisasr be hti dbnot thuwomr.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 To niko wadukaf hanyswako. Yihotar bi nia niamonomrn bi kmir myak fnah yibonwonom. To mirahko bi brbohartn tfit manoh yuhat ariwitanom. Toh bmtahato kmir rpat myak fnahrahnomr. Kmir myak fnahhato hti hanyrahkomm niko yak hanyuk shrkar.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Wom yimar Kraisr kfo htayuk mrokfo yuham myak htanihato turhu dukefrn hikneft, nd yimar nhai wom dukakahrr Bro Nkifrar. Be mong trohnitrr. Yimar Kraisr kfo htayuk mrokfo yuham hikwar, Bro Yifem nitohfpno brbo frtkafwor.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Niko bi kfo htewanko. Wom yimar nndo mrokfot hnewurt, wany nhtakfot afo. Nhai ndar niko wanuka mrokfot kanjo rorhu mrokfot kfokahrt, mirahko nd yimar akfo yindhorkahnomr ayakni kunyko ahanynomr.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Ndhtet yimar kfo yindhorhato yaknirahkomr, to be rorhu hingrnef bebt fknirahko.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Nikompno bok mrokfeta. Gon-twatn mrokfom htaneft nhai wofnkaha. Kto wom yihamn nierhoyann yima tnge nakfo tndh nuhasrahnom. Tnge nakfo ptharuhanomn yima yuhum yindhorrahm.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Nikmoh mndaremt Bro Nkifrarhu yufat yorhwat, rothu yonm niko dukahato kfo yindhor mrokfot htefiwumko.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.