Apocalipse 7
Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs ARC
1 Mahim enaig awaienaba, afa ka nangunaba sambaga sambaga Godna of wanai el sambaga sambaga bite meigim agfohiafna. Ehengel sambaga sambaga fufeiyim kwenagim wambug agfo eso fufei mas bite mi, bu mi, afa li ni sahini.
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 Afa mingba of wanai el osu puguiag wanai bogim nana Godna ginof fakag fauguhba. Afa ehe sambaga sambaga of wanai elim hugna unenig. Ehengelim God kifutig faig so ma bite mi afa bu mi afa li mi amtakwale fati. Ehe enaig esonig og,
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 “Nofeka afgana esi. Kagel ma Godna gafugag elim mingig wa ginof skonibi eso ne sumi yi enaig mo esi.”
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 Afa ka higigba ahanansi el Godna ginof wambug. Enaig pugufeg 144,000 feg afa Israelna 12 pela simbianinga mungwali el feg.
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Afa enaig eseg, Judana 12,000 simbianinga puguiageg afa Rubenna 12,000 simbianinga puguiageg afa Gatna 12,000 simbianinga puguiageg
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 afa Aserna 12,000 simbianinga puguiageg afa Naptalina 12,000 simbianinga puguiageg afa Manasena 12,000 simbianinga puguiageg
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 afa Simeonna 12,000 simbianinga puguiageg afa Livaina 12,000 simbianinga puguiageg afa Isakarna 12,000 simbianinga puguiageg
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 afa Sebulunna 12,000 simbianinga puguiageg afa Josepna 12,000 simbianinga puguiageg afa Benjaminna 12,000 simbianinga puguiageg.
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 Mahim enaig awaienaba afa ka nangogba afa el hugna enaksag feageg afa el aseg suwigih mo. Eba mungwali mungo muswuna, afa ahanaig ahanaig kimbig, afa ahanaig ahanaig lofugna, afa ahanaig ahanaig mona enag ehengel busug lofug aitiagigim afa li fegeg wambug agfo. Sonag el, el pegag sime wa gag mi afa Sipsip Luwalig mi eheningina nofbusug wa agfohieba.
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 Afa ehe hugna enaig esogog og;
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 Afa mungwali of wanai el pegag sime mi afa amunai el mi afa sambaga sambaga bistanig sis wa mi enanai yi ambugog muhwa agfohiakanam eso heafgelni nofbusug bite gam apaiyenam Godna unehlagim fingi finim,
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 enaig esogona og;
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 Afa amunai el mungo kam sahna og, “Sonag el busug lofugna figbi ateaho ne anwanafeg eba amangel afa ahnanai ambugog?”
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 Afa ka wahigi sihina og, “amunai el, ka mas anwanafeg mo. Sa kam sihina.” Afa ehe enaig sihifena og, “Sonag lahlag elbi nalig kinig menai opukog ambugogim afa heafgelni lofug Sipsip Luwaligna taf wa gigiafiagigbi eso ehengelni lofug busug feasaig.
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Afa enaig esigbi;
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 — ausente —
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 — ausente —
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.