Apocalipse 15

Amanab Naineri NT (AMN_NAI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Afa ming enmunam enaig ka nangug enaba enmunafeg eba enam el sineminefinig. Afa ka nangogba elegeg wa gohug ofwanai el elegeg wa gohug kinig wambug agfo. Sohna kinigbi Godna olug kakagig enaba sumi nai nemug feg.
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Afa mingba enaig ka nangug ofenaiba bu nalig glas lofug suwina waheg go. Afa el bu bug yi agfohieaba gita lofug God wambwaiyigbi eso wambug agfo. Ena elbi eba ati sis mi, sis heafna sungwag mi, afa enag namba unehlag wagfuiag mi ati enam filafig.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 Afa ehengel gita wambugum afa so Moses Godna gafugag elna mwanifi i afa Sipsip Luwaligna mwanifi i aitiagig. Afa so enaig fatifig og;
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Afa ka nangogba Godna nalig lala heven wa pigig go ena lala meg gamba God enanai yi ga.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Afa enag elegeg wa gohug ofwanai el Godna nalig lala wahigim elegeg wa gohug kinig wambug ambugog. Sonag el ehengelni lofugba hugna busbusiagegim afa gol we heafgelni bahalig yi katige fiagig.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Afa sambaga sambaga sis bistanig agfohieaba afa so mungo enanai gol disni fagim elegeg wa gohug of wanai elim faig. Ena dis yiba God higeg gohug olug kakagig memtowa pugugo.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Afa God i afa heafna kifutig i enanai yi Godna nalig lala suwieg lofug puguiagi. Mas aman mungo ika ena lala seahui eba mahim elegeg wa gohug kinig ma awaieba.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.