Efésios 4
Amanab NT (AMN_ANA) vs NVI
1 Ka Pol, ka Ainiyagna gafugag la ka kalabus yi go. Afa God nem sulufugim asa ne suialag gafugag fifie. Koka nem fuki lasaniba sa ne suialag nihena afohiafim asa enag gafugag la ne ihlafi.
1 Como prisioneiro no Senhor, rogo-lhes que vivam de maneira digna da vocação que receberam.
2 Afa sa ne mingnag Kristenim ahnai skaufegonim afa nihem aflahlanam fegon. Afa nofeka ikagna olug kakagiagi el sa nem haig fegonig. Afa sa ne mingnagim membegonim asa kwaganim.
2 Sejam completamente humildes e dóceis, e sejam pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Afa Godna Sungwabug nengelim olug enesiegna auguiagim faig asa nengel mungu onigig nafig. Sa ne enaig esi el mas enag mungu onigigim amtakwalihiagi.
3 Façam todo o esforço para conservar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 Afa big ofenaiba mungu elig fig afa Godna Sungwabug eba mungu feg afa God bigim awamonigim asa big nengeafo mangwal mungu God bigim esenigim.
4 Há um só corpo e um só Espírito, assim como a esperança para a qual vocês foram chamados é uma só;
5 Afa bigelni Ainiyag mungu feg afa olug onigig mungu feg afa bu la peg mungu feg.
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 Afa God eba mungu feg afa ehe mungwali elni alag fegim afa Ainiyag feg. Afa ehe mungwali fenigim asa enanai yi seifo gafugafego.
6 um só Deus e Pai de todos, que é sobre todos, por meio de todos e em todos.
7 Afa Krais heafna sawieg la bigim mungwali mungu mungug wasneig esug faig asa big enana gafugafife.
7 E a cada um de nós foi concedida a graça, conforme a medida repartida por Cristo.
8 Afa Godna ginof enaig esog;
8 Por isso é que foi dito: "Quando ele subiu em triunfo às alturas, levou cativo muitos prisioneiros, e deu dons aos homens".
9 Afa enag mo enaig esog, “Ehe sisi gam fukwako” enaba mango maia? Afa enag mo enaig ogfufeg ehe sisi nai fwahagim afa bite la pe blogim asa gwesim bite kife gam pekag.
9 ( Que significa "ele subiu", senão que também descera às profundezas da terra?
10 Afa ehe pe blogim afa sa enag el pese heven gam fukugum afa gwesim kwegfu kukag asa ehe mungwali gohminefe.
10 Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas. )
11 Afa ehe enaig wasneig elim esug mimagenig asa mingnag elbi kanog fwatieg el fig afa mingnag Godna mo fli sihiafule el fig afa mingnag suialag mo sihigonug el fig afa mingnag siosna misog el fig afa mingnag ogfuiag el fig.
11 E ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, e outros para pastores e mestres,
12 Afa ehengel sa ma Godna elim kwaganigbi asa ma ehengel Godna gafugagim suialafefli. Eba sa Kraisna elig kwania fenam wasneiyiagefe.
12 com o fim de preparar os santos para a obra do ministério, para que o corpo de Cristo seja edificado,
13 Asa big mungu olug onigignafife afa Godna legim sa big anwenafig eba mungwalofufeg. Afa big saglag lofinim afa big gwenaig Krais i mungwalof ahfefe.
13 até que todos alcancemos a unidade da fé e do conhecimento do Filho de Deus, e cheguemos à maturidade, atingindo a medida da plenitude de Cristo.
14 Asa mas big luwal lofig mo. Afa haig haig mo amtakwalig mas bigim lambinam ofenaiba bufle buskom esim esim lambfiegofi afa efef li figegim petla faka lambfiegofi. Afa mwakwal el eba haig haig mina feagegim elim mwakwahiagig ogna elim amtakwalig mina wanafu.
14 O propósito é que não sejamos mais como crianças, levados de um lado para outro pelas ondas, nem jogados para cá e para lá por todo vento de doutrina e pela astúcia e esperteza de homens que induzem ao erro.
15 Afa big mas enaigba fi, amo sa big elim membegonim afa nufunam mo sihigonfim eba mohna feskofenam ihlafeasaife asa big Krais i mungwalofug ahfenam afa ehe bigelni misog fenfie.
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo.
16 Afa maia big elig ehem ahnai skaufinigbi asa ninga i, mong i, nofug i afa angug i enag elig yi tutufeakagba asa bigag ehem kike lambugu. Afa maia enag mungu mungug heafgelni gafugag fiahgofibi asa elig mohna fegim afa membug nihe fwina wasneig.
16 Dele todo o corpo, ajustado e unido pelo auxílio de todas as juntas, cresce e edifica-se a si mesmo em amor, na medida em que cada parte realiza a sua função.
17 Afa Ainiyagna unehlag la ka nem wasneig mo faig nofeka afwambanai el lofug afohiefim. Afa ehengelni onigig mas mog fenig mo.
17 Assim, eu lhes digo, e no Senhor insisto, que não vivam mais como os gentios, que vivem na futilidade dos seus pensamentos.
18 Afa ehengel ati etetiagigim afa olug liputie skofeg asa ehengel Godna nofkenagagim membi fenig. Afa ehengelni onigig sikulu feskofeg.
18 Eles estão obscurecidos no entendimento e separados da vida de Deus por causa da ignorância em que estão, devido ao endurecimento dos seus corações.
19 Afa ehengelni onigig mas afwane feskofei afa ehe amtakwaligim sifkalinig hefum gwesim mungwali faig afa sa haig haig eseagig.
19 Tendo perdido toda a sensibilidade, ele se entregaram à depravação, cometendo com avidez toda espécie de impureza.
20 Afa ati ka nem ogfunig enag amtakwalig mina eba mango Kraisna mina mo.
20 Todavia, não foi assim que vocês aprenderam de Cristo.
21 Afa ka nengelim ehena nufunam mo ogfunig asa ati ne Sisasna mom higigim patalfug.
21 De fato, vocês ouviram falar dele, e nele foram ensinados de acordo com a verdade que está em Jesus.
22 Afa maia ne Sisasim olug onigig fwainig afohiafnaba afa enanaba ne autunai nofkenagag la afohiafna. Afa ne ati higig autunai nihe nimbeafgelni autunai nofkenagag la sa go enag nihe nem mwakwalen go eba enaho autunai nofkenagagim amtakwalefugu afa sa ne enam huguflifati.
22 Quanto à antiga maneira de viver, vocês foram ensinados a despir-se do velho homem, que se corrompe por desejos enganosos,
23 Afa nengelni olug i afa onigig i sa ma waikefe mulug nemug pugui.
23 a serem renovados no modo de pensar e
24 Afa sa ne glaunai nihem flifatinim. Afa enaba God ehe lofug feg eba suialafegim afsug nemug feg.
24 a revestir-se do novo homem, criado para ser semelhante a Deus em justiça e em santidade provenientes da verdade.
25 Afa big mungwali Kraisna elig fig asa nofeka mwakwal mo sihiagi afa sa ne mungwali nimbeafgelni hihem nufunam mo sihigonugifim.
25 Portanto, cada um de vocês deve abandonar a mentira e falar a verdade ao seu próximo, pois todos somos membros de um mesmo corpo.
26 Afa ne olug kakagig onigig figbi nofeka enam gwese fwaha eba masa ne amtakwalig eseagefe. Afa masa osu pefiba afa ne gwese enam kehlagufufe.
26 "Quando vocês ficarem irados, não pequem". Apazigüem a sua ira antes que o sol se ponha,
27 Masa ne Satanim mina pigi fwahafe.
27 e não dêem lugar ao diabo.
28 Afa ukwef el sa enaig nihem fwahinim asa heafna ningana suialag gafugag fiahginim sa ma gawig fwainig elim kwagani.
28 O que furtava não furte mais; antes trabalhe, fazendo algo de útil com as mãos, para que tenha o que repartir com quem estiver em necessidade.
29 Nofeka amtakwalig mom sihiagi amo sa ne suialag mo sihiage eba sa elim kwagani. Afa mo sa ne sihig enaba elim suiala fenagba asa el ena mo higig.
29 Nenhuma palavra torpe saia da boca de vocês, mas apenas a que for útil para edificar os outros, conforme a necessidade, para que conceda graça aos que a ouvem.
30 Nofeka Godna Sungwabugim olug kinig faim. Afa enag Sungwabugbi ogfug ati big Godna fig asa autunai la God bigim lambinam amtakwalig fwainig la lasanife.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, com o qual vocês foram selados para o dia da redenção.
31 Afa ne elim amtakwalig onigig nihe afa olug kakageg nihe afa ninimu nihe sa ne gwesim fati. Nofeka elim fwina lagigonim afa kwasigonim. Afa haig haig amtakwalig onigigim sa ne fwatiagi.
31 Livrem-se de toda amargura, indignação e ira, gritaria e calúnia, bem como de toda maldade.
32 Afa nengelni nihe eba sa ma sios nilitem aflafegonim afa suialafegonugi. Afa Krais enaig esegba asa God bigelni amtakwalig huguflafatinig asa bigel nilitem gwenaig esegon.
32 Sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando-se mutuamente, assim como Deus perdoou vocês em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.