Apocalipse 7

Amanab NT (AMN_ANA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Maia enaig awaienaba, afa ka nangunaba sambaga sambaga Godna of lanai el sambaga sambaga bite ehbegam afohiafna. Ehengel sambaga sambaga efefim kwenagim lambug afo asa efef mas bite mi, bu mi, afa li ni sahini.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Afa mingba of lanai el osu puguiag lanai blogim nana Godna ginof fakag flauguhba. Afa ehe sambaga sambaga of lanai elim fwina unenig. Ehengelim God wasneig faig sa ma bite mi afa bu mi afa li mi amtakwale fati. Ehe enaig esonig og,
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 “Nofeka ahmona esi. Kagel ma Godna gafugag elim mingig la ginof skonibi asa ne sumi yi enaig mo esi.”
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Afa ka higigba hanansi el Godna ginof lambig. Enaig pugufeg 144,000 feg afa Israelna 12 pela simbianinga mungwali el feg.
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Afa enaig eseg, Judana 12,000 simbianinga puguiageg afa Rubenna 12,000 simbianinga puguiageg afa Gatna 12,000 simbianinga puguiageg
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 afa Aserna 12,000 simbianinga puguiageg afa Naptalina 12,000 simbianinga puguiageg afa Manasena 12,000 simbianinga puguiageg
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 afa Simeonna 12,000 simbianinga puguiageg afa Livaina 12,000 simbianinga puguiageg afa Isakarna 12,000 simbianinga puguiageg
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 afa Sebulunna 12,000 simbianinga puguiageg afa Josepna 12,000 simbianinga puguiageg afa Benjaminna 12,000 simbianinga puguiageg.
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Maia enaig awaienaba afa ka nangugba afa el fwina kaksag feageg afa el haiseg suwigih mo. Eba mungwali mungwa usumuna, afa haig haig kembig, afa haig haig lofugna, afa haig haig mona enag ehengel busug lofug laitiagigim afa li fegeg lambug afo. Sonag el, el pegag sime la gag mi afa Sipsip Luwalig mi eheningina nofbusug la afohieba.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 Afa ehe fwina enaig esogog og;
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Afa mungwali of lanai el pegag sime mi afa saglag el mi afa sambaga sambaga blistanig sis la mi enanai yi ambe muhla afohiakanam asa heafgelni nofbusug bite gam apaiyenam Godna unehlagim fingi finim,
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 enaig esogona og;
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Afa saglag el mungu kam sahana og, “Sonag el busug lofugna figbi atiaho ne anwenafeg eba ambangel afa hanai ambeg?”
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Afa ka wahigi sihina og, “Saglagluwal, ka mas anwenafeg mo. Sa kam sihina.” Afa ehe enaig sihifena og, “Sonag suialag elbi kwania kinig menai apukeg ambegim afa heafgelni lofug Sipsip Luwaligna taf la gigiafiagigbi asa ehengelni lofug busug feasaieg.
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Afa enaig esigbi;
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 — ausente —
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 — ausente —
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.