Apocalipse 20

Amanab NT (AMN_ANA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Afa ka nangugba of lanai el heven lanai pe blog bume tigeflaitiag ki mi afa wasneig sen mi ningana lambtigigu.
1 E eu vi um anjo descer do céu, tendo a chave do abismo sem fundo e uma grande corrente na sua mão.
2 Afa ehe kafa kwaniam kehlagu. Afa ena kafaba eba sombine autunai nemog enaba seflig Satan. Afa of lanai el ehem 1,000 yia la senna kike fwahag.
2 E ele prendeu o dragão, a antiga serpente, que é o Diabo e Satanás, e amarrou-o por mil anos;
3 Afa of lanai el ehem ena bume tigeflaitiag la fla fatigim mengigim pwaka fegim kikiseg fwahag. Afa sa mas elim ehe enanam 1,000 yia la mwakwalhiagei. Afa maia 1,000 yia awaieba afa sa enanam bume nai fwaha mwakwalig pugufe.
3 e lançou-o no abismo sem fundo, e ali o encerrou, e pôs um selo sobre ele, para que ele não mais enganasse as nações, até que os mil anos se cumprissem; e após isso, ele deverá ser solto por um pouco de tempo.
4 Afa ka nangugba misog elni pegag sime afa sa ena sime laba el enanai yi auguia enaba God ehengelim kwefihiageg gafugag faig. Afa ambangel Godna mo fliufuba afa sa Sisasna mo ambala sihig afa sa ehengel mas sis mi afa sisna sungwag mi lotu fegonig mo afa sisna ginof mas ninga la mi mingig la i gohonig mo asa ehengelim kwaskofigbi asa ati ka ehengelni sungwagimba nanguagig. Eba ehengel nofkikena gag pese flinim eba misog el feasainam asa 1,000 yia la Sisas i mungwal nangwagihiagifie.
4 E eu vi tronos; e assentaram-se sobre eles, e julgamento foi-lhes dado; e eu vi as almas daqueles que foram decapitados pelo testemunho de Jesus, e por causa da palavra de Deus, e que não haviam adorado a besta, nem a sua imagem, e nem haviam recebido sua marca em suas testas ou em suas mãos; e eles viveram, e reinaram com Cristo durante mil anos.
5 Afa sonag elbi eba gof la nai hefba pese nofkikena gag lambig. Afa mungwali minginag pigieg el eba maia 1,000 yia awaiba asa nofkikena gag flifie.
5 Mas os demais mortos não reviveram até que os mil anos findassem. Esta é a primeira ressurreição.
6 Afa ambangel sa gof gam pese bigiagafeg eba afsug finim asa sifakalfie. Afa sumi nai lahagba eba ehengelim mas amtakwale asaiyi. Afa eba God mi afa Krais mi pris feasainam asa 1,000 yia la Sisas i mungwal nangwagihiagifie.
6 Abençoado e santo é aquele que tem parte na primeira ressurreição; sobre estes a segunda morte não tem poder; mas eles serão sacerdotes de Deus e de Cristo, e reinarão com ele mil anos.
7 Afa maia ena 1,000 yia awaieba afa sa Satanim kalabus lala nai pigi fwahinigbi.
7 E, quando completarem-se os mil anos, Satanás será solto de sua prisão;
8 Afa sa ambala pugugim mungwali bite gominefiahba asa elim mwakwalenugiakaba afa sa Gok kembig lanai el i afa Magok lanai el i ehem elni enaig esinig lamblug mungu la laskuihlagim asa hagig. Sonag elni nambaba ofenaiba engig bu lanai.
8 e sairá para enganar as nações que estão nos quatro cantos da terra, Gogue e Magogue, para as ajuntar em batalha; cujo número é como a areia do mar.
9 Afa ehe mungwali bite la afu apukegim asa Godna elni kembigim wagigo fakag ena kembigba God fwina membeg. Afa suwi heven la nai pegim elim amtakwaligim lagkumuhlag.
9 E eles subiram sobre a largura da terra, e cercaram o arraial dos santos e a cidade amada; e de Deus desceu fogo, saiu do céu, e os devorou.
10 Afa Satan enaig mwakwalenugiakag afa sa God ehem suwi lagig yi afa salfa fun lagig yi enanai yi fatig. Afa enanai yiba sangwali sis i afa mwakwal profet i ati ahgofenaba asa ehengel ena susug wahkig osuna i afa sinaini i lambafofofe.
10 E o diabo que os enganava, foi lançado no lago de fogo e enxofre, onde estão a besta e o falso profeta; e serão atormentados dia e noite para sempre e sempre.
11 Afa ka nangugba kwania busug pegag sime afa el enanai yi gaba. Afa sa heven i afa bite i ehena embem ahkag afa mas nangwagi.
11 E eu vi um grande trono branco, e aquele que estava assentado sobre ele, de cuja face a terra e o céu fugiram; e não se achou lugar para eles.
12 Afa enanai yi melig pigieg misog el i afa esug el i sime muhla afohiaba. Afa buk bambohiagig afa ming bukba bafogba eba nofkikena gag buk. Afa ena buk laba elni haig haig nihe ginof afohiafena asa enag ginofim fahigiagigim afa sa enaig elim kwefihianigig.
12 E eu vi os mortos, pequenos e grandes, em pé diante de Deus, e os livros foram abertos; e outro livro foi aberto, que é o livro da vida. E os mortos foram julgados pelas coisas que estavam escritas nos livros, de acordo com as suas obras.
13 Afa mungwali melig pigieg el heafna kembig mi afa kwania bu lanai mi fwahigim afugba asa God ehengelni nihe kwefihianigefe.
13 E o mar entregou os mortos que nele havia; e a morte e o inferno entregaram os mortos que neles havia; e eles foram julgados; cada homem de acordo com suas obras.
14 Afa God mungwali haig haig la sa el enanai yi pigig enam flag afa melig pigieg la nai kembig flagim asa suwi lagig bume gam lambtianhag. Ena suwi lagig bume enaba ming lahag enanai yi go.
14 E a morte e o inferno foram lançados no lago de fogo. Esta é a segunda morte.
15 Afa ambangelni unehlag mas nofkikena gag buk la goh mo enaba suwi lagig bume kwania la lambi aitifie.
15 E todo aquele que não foi encontrado inscrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.