2 Coríntios 8
Amanab NT (AMN_ANA) vs NTLH
1 Kagelni nilite ka membig sa na anwenafi God Masedonia la nai siosim esmunagim kwaganig asa ehengel suialag gafugag esig.
1 Irmãos, queremos que vocês saibam o que a graça de Deus tem feito nas igrejas da província da Macedônia.
2 Afa haig haig kinig ehengelim pugunig eba ehengelim yuhnig wasneig el me awai awai me. Afa ehengel gawig fwainig asa ehengel fwina sifakalig afa enanam ehengel numwehe kig agogolinim sahfaigon.
2 Os irmãos dali têm sido muito provados pelas aflições por que têm passado. Mas a alegria deles foi tanta, que, embora sendo muito pobres, eles deram ofertas com grande generosidade.
3 Afa ka ati nangwagig ehengel heafgelni sawieg la mango gawig gafa asa lambigim agogogligim asa elim fai gog afa ehengel gweyi mingnag gawig gafa sisi skogonig.
3 Afirmo a vocês que eles fizeram tudo o que podiam e mais ainda. E, com toda a boa vontade,
4 Afa ehengel kagelim wasneig mo sihinig asa ehengel gafa membig Judia nai Godna elim kwaganig.
4 pediram com insistência que os deixássemos participar da ajuda para o povo de Deus da Judeia e eles insistiram nisso.
5 Afa kagel onigig eba ehengel mango kig mungu faigoh mo. Amo, ehengel fwina suialafig lasflam mo ehengel enaig esig Ainiyagim ahnai skaufinig. Afa Godna sawieg la gafa asa kagelim ahnai skaufegonug.
5 E fizeram muito mais do que esperávamos. Primeiro, eles deram a si mesmos ao Senhor e depois, pela vontade de Deus, eles se deram a nós também.
6 Afa Taitus enaig gafugag ilawana nengelim kwagana asa kagel ehem enaig esonig sa ne ehengelim kwaganam enag suialag gawig faigim gafugag auwigi.
6 De modo que pedimos a Tito, que começou a recolher essas ofertas, que continuasse e ajudasse vocês a completarem esse serviço especial de amor.
7 Afa mungwali gafugag nengel suialag nihena esig. Afa nengel Godim wasneig olug oniginig afa enag mo nengel suialag sihifig. Afa nengel ati kwania anwenag nafig afa sa nengel fwina sawifig Godna gafugag esigim. Afa nengel kagelim fwina membegonug. Afa kig agogoli faigog nihe nengel esig asa kagel membig nengel enam gafa gwenaig suialag nemug esig.
7 Vocês mostram que, em tudo, são mais ricos do que os outros: na fé, na palavra, no conhecimento, na vontade de ajudar os outros e no nosso amor por vocês. E nesse novo serviço de amor queremos também que façam mais do que os outros.
8 Afa enag mo mango nihe mo mo. Amo, ka Masedonia nai elni suialag gafugag ka nem sihinig asa ka nem yuhni kog nengelni membug mungwalofug go me awai awai me.
8 Não estou querendo mandar em vocês. O que eu estou querendo é que conheçam o entusiasmo com que as igrejas da Macedônia deram ofertas, para que assim vocês vejam se o amor de vocês é verdadeiro ou não.
9 Afa ne ati anwenafig Ainiyag Sisas Krais bigim esmunagim kwaganig. Afa ehe God i hawagfenaba asa mungwali gawig heafna fena afa ehe mungwali gawigim fwahanam pe blonam afa gawig fwainig el puguna asa nengelim kwagana. Afa ehe enaig esegba asa nengel Godna mungwali suwialag gawig lambig.
9 Porque vocês já conhecem o grande amor do nosso Senhor Jesus Cristo: ele era rico, mas, por amor a vocês, ele se tornou pobre a fim de que vocês se tornassem ricos por meio da pobreza dele.
10 Afa gof yiana nengel kig agogoli faig enam ne gosini. Afa nengel enaig esigim fwina membini. Sa hig, ka enaig onigifeg enag gafugag nengel sa ne fini sa ne enam auwigi.
10 Minha opinião sobre o assunto é esta: é melhor para vocês que terminem agora o que começaram no ano passado. Vocês foram os primeiros não somente a ajudar, mas também a querer ajudar.
11 Eba suialag glau hwag gawig faigim gafugag auwigibi. Afa gafugag mulug ne esofe fenaba ne sifakalna gafugafena sa ne ilawa gafa sifakale enag gafugam auwigi. Afa hanansi kig sa ne membeg ne og ka fai sa ne fai.
11 Portanto, continuem e completem o trabalho. Façam isso com o mesmo entusiasmo que tiveram no princípio, dando de acordo com o que têm.
12 Afa nengel nai yi elim faig sawieg sa gofife afa hanansi kig sa ne membeg sa gauna fai enaba God sifakaleg. Afa mangwal sa ati ne feg God membeg sa ne fai asa mangwal ne mas feg mo ehe mas enam onigi.
12 Porque, se alguém quer dar, Deus aceita a oferta conforme o que a pessoa tem. Deus não pede o que a pessoa não tem.
13 Afa ka mas enaig esog mo sa ne mingnag elni kinig kahli goni asa ehengel mo esug auguiafi. Afa glaunu ati ne kaksag feg eba suialag asa gawig fwainig el feg sa ne ehem kweagfu. Afa sumi yi nengelni gawig awaieg afa ehengel kaksagna feg nem mungwag kweagfui. Afa enaig nihe sambaganingi mungwalofug ahgo.
13 — ausente —
15 Afa Godna mo enaig esog;
15 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Ao que muito pegou, nada sobrou; ao que pouco pegou, nada faltou.”
16 Afa Taitusna onigig afa kana onigig i mungwalofug asa God ehem esenagba asa ehe nengelim membenigim ona kwagan asa ka Godim suialag onag.
16 Agradecemos muito a Deus porque pôs no coração de Tito o mesmo desejo que nós temos de ajudar vocês.
17 Afa ka ehem sihini kog ma blo nengelim nangwagi afa heafna sawifeg ati gofena. Afa ehe kwania membug fena nengelim kwaganigim asa ehe hefum og ka ika ehengelim nangwag.
17 Ele aceitou o nosso pedido e, como quer ajudá-los, resolveu ir com toda a boa vontade encontrar-se com vocês.
18 Afa Taitus i ahkagim asa kagel ming nilite ningihin. Afa enag el Kraisna suialag mo numwehe suialag sihi feg afa haig haig kembig sios la nai el mungwali ehem fingi fig.
18 Junto com ele estamos enviando o irmão que é muito respeitado em todas as igrejas pelo seu trabalho de anunciar o evangelho .
19 Afa enag sios ehem esuni sa ehe kagel nenam enag kig fli ufunam asa mingnag sios elim kwagani. Afa kagel enaig esini asa Ainiyagna unehlagim finig fig afa enag ogfug kagel ogna mingnag elim kwagan.
19 Além disso esse irmão foi escolhido e indicado pelas igrejas para viajar conosco a fim de nos ajudar nesse serviço de amor que fazemos para a glória do Senhor e também para mostrar que, de fato, queremos ajudar.
20 Afa kagel mungwal afunam elim enag kaksag kig mimagigoni afa kagel enaig nihe patalfug masa el kagel sehegonifi.
20 Queremos evitar assim que outros nos critiquem por causa da maneira pela qual estamos recolhendo essa grande oferta.
21 Afa kagel membig suialag nihe mungu esi. Afa kagel membig Ainiyagna nof la enaig esi afa kagel membig mungwali elni nof la gafa gwenaig esi.
21 A nossa vontade é fazer aquilo que tanto o Senhor como as pessoas acham certo.
22 Asa ka ming hihem ehengel nenam ningihiana. Afa kagel ehem kaksag gafugag yuhnagigim afa ka nangug ehena membugba elim kwaganig feg. Afa ehe nengelim numwehe anwenafenig neagafa enag gawig faigim gafugagim kwegfug asa ehe fwina membeg enag gafugagim eseg.
22 Com eles, estamos enviando outro irmão nosso. Muitas vezes o pusemos à prova e assim sabemos que ele está sempre pronto para ajudar. E, agora que ele tem tanta confiança em vocês, está com muito mais vontade ainda de auxiliar.
23 Afa Taitus eba kana hihe afa ehe i ka i gafugafegim asa nengelim ahkwaganig. Afa ming sambaganingi nilite heafna siosna unehlag la afuna afa Kraisna unehlagim fingi fini.
23 A respeito de Tito afirmo que ele é meu companheiro de trabalho na ajuda que dou a vocês. E, quanto aos outros irmãos que vão com ele, são representantes das igrejas e trazem glória para Cristo.
24 Asa ehengelim nimbeafna membenig nihe ogfug afa mungwali sios enam nangunim anwenafig afa enag mona ka nengelni unehlagim fingi fenig eba nufunam.
24 Por isso, para que as outras igrejas fiquem sabendo, mostrem a esses irmãos que vocês os amam e que nós temos razão de elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.