2 Coríntios 10

Amanab NT (AMN_ANA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Afa nengel nai mingnag el enaig sihi kam finig afa maia ehe kagel nenam goba ehena mo auwiauwig afa maia ehe kagelim alganam membi fenigbi asa ehe kagelim wasneig mo faig. Afa Krais eba suialag afa aflahlanam el feg afa ka Pol ka nem Kraisna unehlagna sihinig masa nengel kana mo fatifi asa ka nem blo nangwagigim afa ka wasneig go.
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 Afa mingnag el enaig sihifig kagelni nihe ogfug ofenai hwa bitenai elni onigig fig. Nofene kam enaig esini masa ka blonam nem wasneig mona sihinifi afa enaig elim ka lagnifi.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Afa eba nufunam afa ilawo kagel hwaig eligni hwa bite la afohie afa mas kagel enaig hagfe asa bitenai el heafgelni angoluwag elim fafegonife.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Afa kagel mas bitenai fagna maluba hagig amo, afa kagel Godna wasneigni fegonig asa kagel angoluwagna wasneigim enana amtakwalig klaitig.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Afa haig haig amtakwalig onigig ka enam amtakwalig kaitig afa mwakwal onigi elim kagfunaiba asa mas Godim anwenafenai afa kagel enam gafa filaklaiti. Afa kagel bitenai amtakwalig onigigim fwina kehlig ofenai ninimu el angoluwag elim fakehlafe asa enam flagim Kraisna ahnai skaug fakig.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Afa nengel nimbefim ogfuiba nengel nufunam Kraisna el fig afa maia nengel enaig esigbi asa kagel ati numwehe afohie asa amban nengel nai el Kraisim masig fatig eba ka ehem kinig faifi.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Afa nengel afwambanaim mungu fahiageflig. Afa amban el esofe kaba Kraisna asa ehe sa ma anwenafe kagel gafa gwenaig ka Kraisna fig.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Afa Ainiyag enag gafugag kagelim faig asa kagel nengelni olug onigig wasneinig afa ehe mas membeg mo kagel nengelim amtakwalig esinigim. Afa kagel enag gafugam sifakalinim afa sa ka kikefim mwakwalig fingi fibi afa ka mas enam afwanfi.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Nofene enaig onigifi ka nem ginofinig ningihianig asa ka membeg sa ne embefi.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Afa mingnag el enaig esogog, “Ginof la Polna mo eba wasneigim afa kinig feg. Afa maia ehe kagelni nof la go heafna mo sihig eba auwiauwig afa mo behig feg.”
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Afa enaig el sa ma anwenafe enag mo sa kagel ginofig maia kagel membifigbi eba mungwalofug kagel enag mo esifi afa maia kagel nem pese ambe nangwagibi.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Afa mingnag el hefum fingi fig. Afa kagel mas kiafgelni nihem fligim asa ehengelni nihem kwefihianugi. Afa enaig elbi ofenai mo onigig etetig el fig. Afa heafgelni onigig la heafgelni nihem kwefihiagig. Afa ehengel mingnagim nangwagigim asa hefum kwefihiageg.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Afa kagel mas enaig esig mo. Afa kagel enag gafugam onigig God kam faig afa gafugag ka nem esegonig enam gafa ka onigig asa enag la kikeafgelni unehlagim fingi fig.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Afa kagel kikefim mas fwina finig fi amo, kagel gwenaig mungwalofug esig asa gafugag ka nengelim esigonig. Afa kagel nengelim Kraisna suialag mo ambe sihi fwainigba kagel mas ihlafig mo kikefum fingi figim. Afa kagel goflanai el fig ka Kraisna mo fligim ka sihi ambeg nengel nai yi ambe apukeg.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Afa kagel mas enaig esig mo afa mingnag el gafugag nengelim esegonig afa kagel enam nangugim asa mwakwalig kikeafgelni unehlagim fingi fig. Afa kagel membig nengelni olug onigig sa ma kwania fei asa enag gafugag kagel nengelim esigonig asa enag gafa sa ma kwania fei.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Afa ma kagel nengelim fwahigbi asa mwakwalig hili afugba afa mingnag kembig gafugag el mas enanai yi feg mo asa kagel Kraisna suialag mo sihigonig. Afa gafugag kagel esig asa enagba kagelim fingi fig afa enag gafugag mas mingnag elni gafuga i waihe.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Afa Godna mo enaig esog;
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Afa amban el asa hefum fingi feg afa enaig el eba unehlag fwainig, afa amban el God ehem fingi feg asa heafna unehlagba kwania feg.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.