Tiago 5
alw (ALW) vs AAI
1 ቴሱ አዕኑ ቀባጣመት ሞጮጭዬ፤ ጠረኘት ኦርሸት አሌንከክዕኔ አሜታቤቺሃ ያርቴነን ኦዕዬ።
1 Naatu boun kwa sabuw iyab sawar wairafi kwananowar gewas! Kwaniyababan, fana aumetawat na’in kwanitar kaukuw kwanarerey, anayabin baimakiy gagamin na’in boro isa namatar!
2 ቀባጡክዕኔ ጉዕሙንኩ ሸንቶኡ፤ ኦድኑክዕኔ ብሉት እቶኡ።
2 A sawar etei boro hinamun, naatu a’ar a faifuw boro ganidor hinaa.
3 ዎርቁክዕኔለከ ብሩክዕኔ ጭኞኡ፤ ሁኩ ዎርቁክዕኔለከ ብሩክዕኔ ጭኞሁ ክዕኔኤሃ ምስክር እሀኖ፤ ጅስመክዕኔ ጊረገ እተኖ፤ ከን መጨረሽ በሬን ልግብ ቀባጡተ ጭምአቴንታአ።
3 A gold a silver kwaya kwatototo etei boro simur hinabow naatu nati sawar boro hina’e’en, biya etei boro wairafabe na’arah nagurus. Baise kwa i boro’ika iti mar yomaninamaim kwama sawar kwaya kwatototo.
4 አዕኑ ምዳ መኒሃ ሆጎሰ ዋገ ባቴንታበአ፤ እሰን ያርታእት፤ ያርታእንከ ጉዕመንከ አታለኖ ቀርቹ ሞጮጭዮኡ።
4 A bowayah oro’orot a masawamaim hibowabow men kwabibaiyanih isan hirerey tegamigam kwanonowar? Nati oro’orot hai rererey i Regah Fairin nowar.
5 አዕኑ ኣዱንያ አሌን ናጃንለከ ሙንዲኖኒ ሄኤንታአ፤ ጎረጥሀ አላሌመ ለልገ ምሴንታአ።
5 Tafaramamaim a kok abisa etei i karam kwabow kwama kwabiyasisir, forobe biya hikabinitut rabi beyahi isan ana veya kwama kwakakaif.
6 ፈየ መንች አሌን ፈረዴን ሽቴንተስ፤ ጠዉ እኮጎሬ እስ ግቦህዕኔበአ።
6 Sabuw gewasih asir ubar kwa’itih naatu kwarouw temomorob, men uma tirurukouw.
7 አመኤ ኦሶ! ቴሱ ቀርቹ አሜቶተ ኢለ አታዕሊን አገዕርዬ፤ አቡራንቹ ዎኔሃለከ ኤተር ጤነ ደኦተ ኢለ አታዕሊን ጡመ ኡለ አቶተ አገዕረኖ።
7 Taitu, yate nanub kwanama’am Regah nan. Orot masaw bowayan kwana’itin, ana masaw bow bay baiyamur isan yaten nub ma mimiy kumar hairi kakaif bay ebiyaiur na’atube.
8 አዕኑ ህትን አታዕሊዬ፤ ቀርቹ አሜተኖ በሩ ሆንጠኮቤቺሃ ጠረኝቴን አገዕርዬ።
8 Imih kwa auman na’atube yatenanub kwanabatkikin, anayabin Regah na isan ana veya i na kabom.
9 አመኤ ኦሶ! ክዕኔ አሌን ፈረደምበገ መት-መትክዕኔ አሌን ጨቀጨቆኖቼ፤ ሁኩዕን ፈረደኖሁ አሜተኖ ወክቱ ሆንጠኮኡ።
9 Taitu, men taiyuw ubar kwanit kwanigamigam, taiyuw ubar kwanit kwanabigamigam God boro nibatiyi, anayabin baibabatiyenayan i a etawan awan ebatabat.
10 አመኤ ኦሶ! ቀርች ሱዕሚን ጠወኣ ነቢያኑት ኦርሸተ ኣኢንለከ አታዕሊን ምሳልተ እሁሰ ህንዴ ለዕዬ።
10 Taitu, dinab oro’orot Regah wabinamaim hibibinan isan hibi’akir ana veya i yatehnub hibatkikin, bai’obaiyen nati kwana’itin kwananot.
11 ህትን አታዕሊን ጠረኝቶእሩ «ማሰአንቶእራን» ይናንሰ፤ አዩብ አታዕሌገ ሞጮጭቴንታአ፤ ቀርቹንኩ ኤተሮን አዕዮስ ጡመ ጠወ ጉዕመንከ ለኤንታአ፤ መሰንትስ ቀርቹ አበ መረርሲጨኖሃለከ ጎደበ ላፈሃን።
11 Nati sabuw i baigegewasinayah tao kwaso’ob. Anayabin yatehnub hibatkikin wainabih. Job bi’akir ana veya yaten nub babatkikin i hio kwanowar, naatu ana yomaninamaim Regah mi’itube isan sisinaf i kwaso’ob. Anayabin Regah i yan bababanin naatu kabeberayan.
12 አመኤ ኦሶ! መ ጠዊች ሄጭቴን ሰማን ህከረንገ ኡላን ህከረንገ ዎሎ ጠዋን መቶርቾኒ ጤሌዕልቶኖቼ፤ ጠዉ እኮጎሬ ፍርዳን ኣጌነንተበእገ ጠወኤነንተ ጠዉ ሀንቅ እኮጎሬ «ሀንቅያ ይዬ» ክዝብ እኮች «ክዝብያ» ይዬ።
12 Baise taitu, sawar tafantoro’ot i iti, obaifaro’omih men mar o tafaram wabihimaim kwanao baifaro’omih, o sawar afa wabihimaim kwanao baifaro’omih, sinafumih turobe inao inasinaf o men inasinaf, saise God boro men ubar nit nibatiyimih.
13 ክዕኔ በላን አበ ኦርጨቀሞሁ ሄዕዮ ጎሬ ዱአ አኡን፤ ህትን ሙንደዕዮሁ ሄዕዮ ጎሬ መገኑ ገለትጨን ዘመሩን።
13 Orot yait kwa wanawanamaim isan yababan emamatar nayoyoban, naatu orot yait ebiyasisir bora’ara’aten ana ew natabor.
14 ክዕኔ በላን አዪሁ ጥዦ መንቹ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናኖ ዱእ ምኒች ባሊቀተ ገኡን፤ እሰን ጥዘናሙስ ቀርች ሱዕሚን ዘይተ ቡርት ዱአ አቱን።
14 Orot yait kwa wanawanamaim nasasawow Kirisiyan orot ukwarih isah tur niyafar hinan isan hinayoyoban naatu Regah wabinamaim biyan raiy hinisuwei.
15 ህትኔ ዱኡ ጥዘናሙ ፈይሰኖ፤ ቀርቹንኩ ጥዘናች ኬሰኖስ፤ አዕዮ ጩቡ ሄዕዮ ጎሬ ማረመኖስ።
15 Yoyobanayah baitumatumamaim hinayoyoban orot sawuwin boro nayawas, Regah boro nimisiruw yawas nitin, naatu bowabow kakafih nasisinaf na’at Regah boro nanotawiyen.
16 ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ፈይቶኖተ ጩብሃክዕኔ ገገዉክዕኔ ቶበቼ፤ መት-መቲሃክዕኔ ዱአ አዕዬ፤ ፈየ መንች ዱኡ ዎልቀት ዮስቤቺሃ አበ ሆጉተ አአኖ።
16 Isan imih taiyuw wanawanamaim abowabow kakafih turanah matah kwana’e’en, naatu turanah bairi isa kwanayoyoban saise kwa boro yawas kwanab. Orot dogoron mutufurin ana yoyoban i fairin yabin boro namatar.
17 ኢልያስ ኒገን መንቹሃ እቅ፤ ጠዉ እኮጎሬ ጤኑ ኡበኖበእገ ጠረኝሽ ዱአ አዕዮ ወክት ሰሱ ዘማንለከ ሌሁ አገነ ኢለ ኡለ አሌን ጤኑ ሆሮ ኡቦበአ።
17 Elijah i orot it na’atube, baise ana not tutufin etei yoyoban, men kok toun tayar, naatu kwamur tounu tafan sumar six na’atube toun men yar.
18 ለንኪሃ ዱአ አዕዮ ወክት ጤኑ ኡቦ፤ ኡለንት አቶተ ኣቶኡ።
18 Baise iban yoyoban maiye marane toun yar re me yan sawar hikuboubunih hiyen aau himatar.
19 አመኤ ኦሶ! ክዕኔኤ በሊች መቱ ሀንቅ ዎቄች ሉጨሞጎር ዎሉስ መንቹ ሀንቅ አደ ፈንቀሼስጎር
19 Taitu, kwa wanawanamaim orot ta turobe ana yawas nawas kasiy natitit na’at, o ta nati orot inibais namatabir maiye.
20 መቱ ጩበኘ መንቹ ጩብ ወቄች ፈንቀሸኖ መንቹ ጩበኝ ነብሳሃ ሬሆች ጡምሰኖገለከ ልግቡ ጩቡስ ፈቁን የመመኖስገ ደጉን።
20 Iti tur i kwananot. O yait taituwa bowabow kakafin wairafin inibais ana kakafihine inarumutufur namamatabir maiye, nati orot ayubin i morobone iyawas, naatu Regah ana kakafih etei boro nanotawiyen nasawar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.