Mateus 2
alw (ALW) vs VC
1 ሄሮድስ ዎመ እኮ ዘማን ኢስ ይሁድ ባዶን ቤተሌም ከተማን እለሞ ወክት ቤዜተ ዎለኣ ኤንኬዕናሙ መኑ ሸርቂች ዬሩሳሌመ አሜቶኡ።
1 Tendo, pois, Jesus nascido em Belém de Judá, no tempo do rei Herodes, eis que magos vieram do oriente a Jerusalém.
2 እሰን «አይሁድ ዎመ እሀኖ ጩሉ እለሞሁ ሀከንቤቾንት? ሸርቂን ቤዜተ ለዕን እሲሃ ሰገንዶተ አሜንቶም» ይት ጠዕምቶኡ።
2 Perguntaram eles: Onde está o rei dos judeus que acaba de nascer? Vimos a sua estrela no oriente e viemos adorá-lo.
3 ዎሙ ሄሮድስ ህካን ሞጮጬ ወክት አበ ህልቆ፤ ህትን ዬሩሳሌም መኑ ጉዕሙንኩ ህልቆኡ።
3 A esta notícia, o rei Herodes ficou perturbado e toda Jerusalém com ele.
4 እስን ኡመትስ ቂስ አዎንሳኑተለከ ሕግ አስተማረተ ጉዕመንከ ጭምአዕይ «ቡረሞ መሲህ እለመኖሁ ሀከቤቹ» እሁስ ጠዕሜሰ።
4 Convocou os príncipes dos sacerdotes e os escribas do povo e indagou deles onde havia de nascer o Cristo.
5 እሰን «ይሁድ ባዶን ቤተሌም ከተማን እለመኖ፤ መሰንትስ ነብዬቹ
5 Disseram-lhe: Em Belém, na Judéia, porque assim foi escrito pelo profeta:
6 «ቤተሌም ከተመ!
6 E tu, Belém, terra de Judá, não és de modo algum a menor entre as cidades de Judá, porque de ti sairá o chefe que governará Israel, meu povo{Miq 5,2}.
7 ህከኒች ኤተሮን ሄሮድስ ህከ ኤንኬዕናሙ መነ ማጭ ገእ ጠወስ ፎፎጅ ቤዜት ለልቶ ወክት ጠዕም ደጎ።
7 Herodes, então, chamou secretamente os magos e perguntou-lhes sobre a época exata em que o astro lhes tinha aparecido.
8 እስን እሰንተ «መርቴን ህከን ጩልተኔሃ ጡመገ አጥረመቼ፤ ደጌንተጎሬ አሜቴን ኩልቴነንተኤ፤ አኒሁ ሰገዶተ መራም» ይ ቤተሌመ ሶኮ።
8 E, enviando-os a Belém, disse: Ide e informai-vos bem a respeito do menino. Quando o tiverdes encontrado, comunicai-me, para que eu também vá adorá-lo.
9 — ausente —
9 Tendo eles ouvido as palavras do rei, partiram. E eis que e estrela, que tinham visto no oriente, os foi precedendo até chegar sobre o lugar onde estava o menino e ali parou.
10 — ausente —
10 A aparição daquela estrela os encheu de profunda alegria.
11 እሰን ህከ ምኒ ኣጎ ወክት ጩሉ አማንተስ መርየማን ሜጡበ ዮኢሃ ለእ ብሬስ ጉሉጵት ሰገዶኡ፤ ህከኒች ኤተሮን ሳጥነ ፈንት ዎርቀ፥ ህጣነለከ ከርቤተ ዬኖ ህጣነ ፉሽት ኣቶኡ።
11 Entrando na casa, acharam o menino com Maria, sua mãe. Prostrando-se diante dele, o adoraram. Depois, abrindo seus tesouros, ofereceram-lhe como presentes: ouro, incenso e mirra.
12 ሁኩ ኤንኬዕናሙ መኑ ሄሮድሴበ ፈንቀልት መርታበእገ መገኑ ሀቄን ኩላን ዎሎ ዎቄን ባዱሰ ፈንቀልቶኡ።
12 Avisados em sonhos de não tornarem a Herodes, voltaram para sua terra por outro caminho.
13 እሰን መርቶች ኤተሮን ቀርች መላይኬቹ ሀቄን ዩሱፊሃ ለልስ «ሄሮድስ ጩል ሾተ ሀሰኖቤቺሃ ጩልለከ አመተ ኣእት ግብጽ ባዱ ሁን፤ አን ኩሎሄተ ኢለ ህከኔ አፉዕል» ዬስ።
13 Depois de sua partida, um anjo do Senhor apareceu em sonhos a José e disse: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito; fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para o matar.
14 ዩሱፍ ሀንከዕሬን ኬዕይ ጩልለከ አመተ ኣእ ግብጽ ባዱ ኦሮዕዮ።
14 José levantou-se durante a noite, tomou o menino e sua mãe e partiu para o Egito.
15 ህከኔን ሄሮድስ ሬሆተ ኢለ አፉዕሌእ፤ ሁኩን እኮሁ ቀርቹ ነብዬቾን «ቤቱኤ ግብጺች ገኤም» ዬ ላገት ዊንቶታት እቅ።
15 Ali permaneceu até a morte de Herodes para que se cumprisse o que o Senhor dissera pelo profeta: Eu chamei do Egito meu filho {Os 11,1}.
16 ሄሮድስ ቤዜተ ለኦ መኑ ጣንሱሰ ደጎ ወክት አበ ኡሙዕሬእ፤ ቤተሌማንለከ ህከን አዳን ጉዕማንን ዮ ለሞ ዘማንለከ ለሞ ዘማኒች ዎሮን ዮ ለቤ ኦሱተ ጉዕመንከ ሾኖተ አዘዦ፤ ህከ ወክትንከ ደጎሁ ኤንኬዕናሙ መኑ ኩልቶስጋት እቅ።
16 Cumpriu-se, então, o que foi dito pelo profeta Jeremias:
17 ሁኩን እኮሁ ነብዬቹ ኤርምያስ
17 — ausente —
18 «ራሄል እላተሴ ኦአን
18 Em Ramá se ouviu uma voz, choro e grandes lamentos: é Raquel a chorar seus filhos; não quer consolação, porque já não existem {Jer 31,15}!
19 ሄሮድስ ሬዮች ኤተሮን ግብጽ ባዶን ቀርች መላይኬቹ ዩሱፍበ ሀቄን አሜች
19 Com a morte de Herodes, o anjo do Senhor apareceu em sonhos a José, no Egito, e disse:
20 «ጩል ሽቶተ ሀሶ መኑ ሬቶቤቺሃ ኬእ አት ጩልለከ አመተ ኣእት እስራኤል ባዱ ፈንቀል» ይ ኩሎ።
20 Levanta-te, toma o menino e sua mãe e retorna à terra de Israel, porque morreram os que atentavam contra a vida do menino.
21 ህከ ወክት ዩሱፍ ጩልለከ አመተ ኣእ እስራኤል ባዱ ፈንቀሎ።
21 José levantou-se, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
22 ይሁድ ባዶን አርኬላዎስ አኒስ ሄሮድሴ ቤቾን ዎመ እክ ሄዕዮገ ዩሱፍ ሞጮጭ ይሁድ ባዱ ኦሮኡ ዋጄእ፤ መገኑ ዩሱፍሃ ሀቄን ኩላንስ ገሊል ባዱ ኦሮዕዮ።
22 Ao ouvir, porém, que Arquelau reinava na Judéia, em lugar de seu pai Herodes, não ousou ir para lá. Avisado divinamente em sonhos, retirou-se para a província da Galiléia
23 ህከቤቹንከ ኢሌ ወክት ናዝሬት ከተማን ሄዕዮ፤ ሁኩን እኮሁ ነብያኖን « ‹ናዝሬት መንቹ› ዬን ገኤኖ» ዬማሁ ዊሞታት።
23 e veio habitar na cidade de Nazaré para que se cumprisse o que foi dito pelos profetas: Será chamado Nazareno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.