Filipenses 2

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 መሲህን እኬንተቤቺሃ መት-መቱክዕኔ ሸዜነን ጠረኝቴንታአ፤ ህትን እስ ኢታን ጠረኝጨቀንቴነንተ፤ ህትን ጠሊለ አያኒን ሜጡ እኬንታአ፤ ህትን መት-መቲሃክዕኔ ጡምመትለከ ጎደበ ላፍመተ ለሊሴንታች፥
1 Kwa ayawas Keriso wanawanan kwama’am imaim koufair ebit, ana yabowamaim ebi’afuti, Anunin ana kofaninamaim bairi kwabita’ay, gewasin kwasisinaf naatu ebiwan babani.
2 ህካን ሰውቲን፥ ኢታንለከ ቀልብን ሙርስጭቴን ሜጡ እኬን ሙንዲሲሼኤ።
2 Imih ayu abifefeyani, akokok anot ta’imon namatar, a yabow itinin ta’imon, ayub nita’imon a dubir ta’imon kwanayai kwanabow saise ayu au yasisir nan na’asa’ub.
3 ገዉ ኢቲን ህከረንገ ቦኒን መቱርቹ አቶኖቼ፤ ጠዉ እኮጎሬ ዎሉ መኑ ክዕኔች ቆሀኖገ ገዉ ሆፍሲን ዎለዕዬ፤
3 Men akokok kabat ana naniyan nabonawiy sawar hai yabih en isah nakura’ah kwani’o’orotomih, baise kwanayara’iyi taituwa hai gewasin i kwanabora’ah isan kwanao.
4 ህትን ገገዉክዕኔ ዎሎ መን መኩተ ሀሼ ቤሉ ገይክዕኔ መኩተ ጠለዕል ሀሶኖቼ።
4 Kwa ta’ita’imon men kwa a gewasin isan kwananuwetamih, baise taituwa hai gewasin isan kwananuwet.
5 ህትን ኩ መሲህ ኢሳን ዮ ሰውቱ ክዕኔ በላን ሄኡን።
5 i Keriso ananotabe kwananot.
6 እስ መገኑ እኮጎሬ
6 Keriso i God hairi hai itinin ta’imon.
7 ጠዉ እኮጎሬ ሮስ ደነ አፎ
7 Nati efanin, i anakok etei’imak yara’iyen,
8 ገዉስ ሆፍሽ
8 ana itinin orot na’atube tufuw,
9 ህካን እኮቤቺሃ መገኑ ጉዕሚችን አሌ ዋሽ
9 Nati isan God bai efan auyomtoro’ot itin, naatu wabin bitin i wab etei natabirih.
10 ህካን እኮቤቺሃ ኢስ ሱዕም ኬዕምኝተኔሃ
10 Imih, sabuw tutufin etei,
11 ህትን አረቤንከሰን
11 Tamat God aiwob hinitin wabin hinabora’ara’ah,
12 ህካን እኮቤቺሃ ኢ ጃላ! ጉዕመ ወክት አዘዘንቴንተኤገን ክዕኔቤቾን ሄዕዮም ወክት ጠለዕል እሁዕነ በትሽን ቴሱ ክዕኔች ቄዕሬም ወክትሃ ጡሙክዕኔ ለሊሳ ሆጉተ ዋጅንለከ ሁጢን አዕዬ።
12 Isan imih au ofonah, bairi tama’am ana veya mar etei fanau kwabaib na’atube boun yumatau kwaboboyouw ana veya fanau kwanab. Naatu bir kakaf auman a yawas kwabaib isan kwana’onofar, kwanabow a yawas yomanin kwana’asa’ub.
13 መሰንትስ እስ ጡመ ስውት ሀሶኖተለከ አቶኖተ ክዕኔ ኣዜን አአኖሁ መገኑሃን።
13 Anayabin God i mar etei kwa wanawananamaim ebowabow, saise i boro kwa nakumamat i ana kokomaim kwanabow asinaf gewasih yayakitifuw kwana’as’obow. Menatan i anakok kwanabow kwanan.
14 ጉዕመንከ ሆጉተ አቴነንተ ወክት ቁንቁቶኖቼ፤ ህትን ኦዶኖቼ።
14 Sawar etei kwasisinaf i men eregamin naatu osukwaraben auman kwanasinafumih.
15 ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ከን ሂለ ክልቀት በላን ሆፍኙለከ ህንቄኖህዕኔርቹ ዮህዕኔበኢሃ ነጣኑተ መገን ኦሱተ እኬን ዱንያ አል መኒሃ ኑር እኬን ለሊሴነንተ።
15 Saife kwa boro aur ubar en, uhew bitan God natunatun aurih kakafin en, sasouwi na’atube tafaram sabuw kakafih tenagogor wanawanahimaim kwanama. Naatu daman na’atube maramaim kwanakusisiar.
16 ኩን እሀኖንኩ ሄኡ ደገመኖ ላገተ ሙርቶኑዕናን ጠረኝሴን አፊኒት፤ ከን ሃሌን ደጉዱኤ እኮ ሆጉኤ ተሰ እክ ፈቃበእቤቺሃ መሲህ ፈንቀል አሜተኖ ወክት ድከኣም ሄአኖኤ ዩሃን።
16 Naatu umamaim yawas ana tur kwanabotan, saise Keriso ana Veya’amaim ayu boro anao ra’ara’at anayabin ayu abow rarou’u bababan i men yabin enamih.
17 አዕኑ መገኒሃ አመዕነቲን ሆንጠህሴንተ ክትምለከ ክድመ አሌን አኒሁ ዱንተአኖ ክትምገ ሆንጠኮምጎሬ ክዕኔን ጉዕሚንከክዕኔ ሜጡበ ተሽ የኖኤ።
17 Kwa a baitumatum sibor na’atube kwanayai God isan kwanabowabow ayu au rara kwa asibor tafanamaim nasuwa nare’er, ayu i boro kwa etei isa aniyasisir men kikimin ta.
18 ህትን አዕኑሁ ኢንን ሜጡበ ሙንደኤነንተ።
18 Naatu kwa auman kwanakawasa ayu bairit taniyasisir.
19 ቀርቹ ኢስ ዬጎሬ ክዕኔተኔሃ ሞጮጭ ሙንደኦተ ጢሞትዎሴ ደዕል ክዕኔቤቹ ሶሆተ ተብሳሃ አኣም።
19 Ayu anotanot Regah Jesu au not nabibasit na’at Timothy boro’omo kwa isa aniyun nan, saise kwa a tur nab nan nao ananonowar boro imaim nakumamatu au fair anab maiye.
20 ክዕኔተኔሃ ጡመ ቀልቢን ሰውየን ሻዘኖሁ ጢሞትዎሴገ ዮኢሁ አዪሁ ዮበአ።
20 Timothy ai’itin i men orot afa na’atube, i akisinamo kwa ama isan i enotanot gagamin maiyow.
21 ዎሉ ጉዕሙንኩ ገይሰ ጠው ቤሉ መሲህ ኢስ ሆጎተ ሰውይቶበአ።
21 Iti ao anayabin, orot afa i taiyuwih hai gewasin akisin isan tenotanot, men Jesu Keriso ana bowabow baira’atin isan tenotanotamih.
22 ጠዉ እኮጎሬ ጢሞትዎስ ቤቱ አነስ ካደመኖሀንገን ኢን ሜጡበ እክ እንጂለ ካደሚንከስለከ አመዕነንሸስ መሰከርሲሱስ አዕኑሁ ደጌነንተ።
22 Baise Timothy ana bowabowamaim biturobe i kwa kwaso’ob. Orot natun hairi tita’imon tebowabow na’atube ayu natu Timothy airi ai baibaisbonen tur gewasin isan abowabow.
23 ኢ ጠዉ መ ደረጀተ ኢለኖ ጎሬ ለዕዮሚች ኤተሮን ጢሞትዎሴ ደዕል ክዕኔቤቹ ሶሆተ ተብሳሃ አኣም።
23 Isan imih anotanot ayu isou mi’itube hina’o na’at Timothy boro aniyun nan kwa ninanawani.
24 ህትን አን ገዉንኩእ ደዕል ክዕኔቤቹ አሜቶተ አታላምገ ቀርቹ ሀዕለኖኤገ አመዕናም።
24 Naatu abitumatum Regah wabinamaim ayu taiyuwu boro anan aninanawan ana’iti.
25 ህትን ኤሳሃ ሀሲሰኖኤርቺን ጉዕሚን ሀዕሎኤተ ሶኬንተ አመኤቤቱ ኤጳፍሮዲቱሴ ክዕኔቤቹ ሶሁ ሀሲሰኖሃ እክ ደጎም፤ እስ ኢን ሜጡበ ኡሬ ዎታደርቹለከ ሆጎኤ ጃለ እክ አአን ዱንክዮሃን።
25 Baise boun Epafaroditas ayu taiu, na’atube bow turou, tur gewasin ana baiyowayan orot gewasin, naatu kwa a tur bow remorayan, kwaiyafar na ayu bibaisu isan i anotanot ana ef nama’am na’at boro aniyafar maiye kwa isan nan.
26 እሱ ክዕኔቤቹ ሶሃሚሁ ጉዕመንከክዕኔ ለኦተ ሱኞገለከ እስ ጥዙስ ሞጮጭቴንተቤቺሃ አበ ጨነቀሞኡ።
26 Anayabin kwa ayumat itinin isan ma ekakaibababan, naatu sawow inu’in ana tur kwanonowar isan ana yababan ra’at.
27 ሀንቅንከ እስ አበ ጥዥ ሬሆተ ሆንጠኮ እቅ፤ ጠዉ እኮጎሬ መገኑ መረርሲጭ ፈይሾስ፤ ጠለዕል እስ እሁዕነ ኤሳሃ መረርሲጬቤቺሃ ሻዙተ ሻዞ አሌን በርገመኖኤበእገ አዕዮ።
27 Tur anababatun i sawow kafa’imo tamorob, baise God kabibir yawas itin, men i akisin baise ayu auman kabibiru, anayabin i men kok boro au yababan tafan taya’abar atarerey ati’akir.
28 ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ እሱ ለንኪሃ ለኤን ሙንደኦኖተለከ ኢ ጨነቀሙ ቢሎተ አን እሱ ክዕኔቤቹ ደዕል ሶሆተ አበ ሀሾም።
28 Isan imih ayu au naniyan gagamin i akokok aniyafar kwa isa nan, saise ana yumat kwana’itin maiye kwaniyasisir, naatu ayu au yababan nasawar.
29 ቴሱ ቀርች ሱዕሚን አመዕናንቹ እኮቤቺሃ አበ ሙንዲኖን ቶጌስ፤ ህትን እስገ ዮ መነ ጉዕመንከ ከበጅዬሰ።
29 Regah wabinamaim kwaniyasisir ana merar kwanay kwanab, orot gagamih hai merar kwayi kwarusagiyih kwabubuwih na’atube.
30 መሰንትስ አዕኑ ግደኖን ሄኤን አቶኖኤተ አታልቴንበ ሀዕለንሸ እስ ደግለሎኤተ መሲህ ሆጎተ ነብሳስ ህግሽ ኣሲን ሬሆተ ኢለ አጰሞኡ።
30 Anayabin Keriso ana bowabow isan kafa’imo tamorob, ana yawas kwahir kwa ayu kwatibibaisu efanin ayu ibaisu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.