Colossenses 4
alw (ALW) vs BKJ
1 ቀርቻኖ! ክዕኔሃ ሰማን ቀርቹ ዮህዕኔገ ደጌነንተቤቺሃ ካደንታህዕኔረ ጡምማንለከ ቅጡ አቴን ገሽዬሰ።
1 Senhores, a vossos servos fazei o que for de justiça e equidade, sabendo que também tendes um Senhor no céu.
2 ገለትጭቴነን ጉዕመንከ ወክት ጠረኝቴን ዱአ አዕዬ።
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 አን ኡሱረኘ እኮሚሁ መሲህ ምስጥር አዋጆተ መገኑ ላገስ ኡሩተ ፈኖኔተ ኔሳሃ ዱአ አዕዬ።
3 orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 ህትን ጠወኡ ሀስሰኖኤገ ላገስ መኒሃ ኣጋገ ጠወኦተ ዱአ አዕዬኤ።
4 que eu possa manifestar isso, como eu devo falar.
5 አብሌ ዮ መኒን ሜጡበ ዮህዕኔ ደቀንሺን ሀይማን ሄዕዬ፤ ደገሞ ገንባቴን ጉዕማን ደግለሸቀሜ።
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 መት-መቶ መኒሃ ሀት አቴን መስለ ኣሱ ሀስሰኖህዕኔገ ደጎኖተ ጠወኡክዕኔ መጥኔገ ጤአኖሃለከ ጉዕመ ወክት ኣስቶን ዊሞሃ እሁን።
6 A vossa palavra seja sempre com graça, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada homem.
7 ኢተሞ አመ ቤቱለከ አመዕነሞ ካድንቹ ኢን ሜጡበ ቀርች ሆጉተ አአኖ ቲቂቆስ ኢ ጠወ ጉዕመንከ ኩለኖህዕኔ።
7 Todo o meu estado, Tíquico vos fará saber; irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor;
8 እሱሃ ክዕኔቤቹ ሶኮሚሁ ነኡ ሄዕናም ሀል ክዕኔሃ ኩሎተለከ ቀልብክዕኔ ጠረኝሶታት።
8 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações.
9 እሲንን ሜጡበ ክዕኔ አዲሃ እኮ አመዕነሞለከ ኢተሞ አመኔቤቱ አናሲሞስ አሜተኖ፤ እሰ ከኔ እኮ ጠወ ጉዕመንከ ኩልታህዕኔ።
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é um de vós; eles vos farão saber todas as coisas que por aqui se passam.
10 ኢን ሜጡበ ኡሱረሞ አርስጥሮኮስለከ ባርናባሴ ለንካመ ቤቱ ማርቆስ ወገሬቴ የኖህዕኔት፤ ማርቆሴተኔንከ ቃግሾንክዕኔ ሶህኑት ኢልቶህዕኔ፤ ቴሱ ክዕኔቤቹ አሜቾ ወክት ቶጌስ።
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé (acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o);
11 «ኢዮስጦሴ» ዬን ገኤኖ ኢያሱ «ወገሬቴ» የኖህዕኔት፤ መገን ዎምነትተኔሃ ኢን ሜጡበ አታ መን በላን አይሁደ እኮእሩ ጠለዕል እሳት፤ ኤሳንከ ጠረኝሶኤ።
11 e Jesus, chamado Justo, os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus e para mim têm sido consolação.
12 ክዕኔ አዲች እኮ መሲህ ኢስ ካዲንቹ ኤጳፍራ ወገሬቴ የኖህዕኔት፤ እስን ሆሮ ጠረኝቴን ዊመ ዊሚን ረጀ ይቴን መገን ሀስሻን ጉዕማን ጠረኝቴን ኡርቶኖተ ጉዕመ ወክት ክዕኔተኔሃ ዱኢን አጰመኖት።
12 Epafras, que é um de vós, servo de Cristo, vos saúda, sempre trabalhando ardentemente por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e completos em toda a vontade de Deus.
13 ለንኪሃ እስ ክዕኔተኔሃ፥ ሎዶቅለከ ሂራፖሊስ ከተማን ዮ መኒሃ ጠረኝ አአኖገ ገዉእ መሰከራም።
13 Porquanto, eu dou testemunho de que ele tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 ኢተሞ ሀኪንቹ ሉቃስለከ ህትን ዴማሲ «ወገሬቴ» ይታህዕኔት።
14 Lucas, o médico amado, e Demas, saúdam-vos.
15 ሎዶቃን ዮ አመኔ ኦሱተለከ ቴሁ ንምፉነለከ ምኔንከሴ ዮ መገን አመዕናኖ ዱእ ምናተ «ወገሬቴ» ይዬ።
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodiceia, e a Ninfa, e à igreja que está em sua casa.
16 ተ ደብዳቤተ አዕኑ አነበቤንታች ኤተሮን ሎዶቃን ዮ መገን አመዕናኖ ዱእ ምነ በላን አነበበመኖገ አዕዬ፤ አዕኑ ሎዶቂች ሶሀንታህዕኔ ደብዳቤተ አነበቤ።
16 E, quando esta carta tiver sido lida entre vós, que seja lida também na igreja de Laodiceia; e também leia a carta de Laodiceia.
17 አርኪጳሴንከ «ቀርቺች ቶጎንት ክድመተ መጨረሸስ ኢለ ሹል» ይቴን ኩሌ።
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 ከ ወገሬት ገይኤ አንጋን ከተቦሚሁ አን ጳዉሎሴት፤ ኡሱር ምኔን ዮምገ ሰውይዬ፤
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.