Apocalipse 8
alw (ALW) vs NVT
1 ሆልቹ ለመልቅ ማተበ ፊል ፈኞ ወክት ሰኣት ደሬ ብከ ሰሞሁ ጨለ ዬእ።
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 ህከኒች ኤተሮን መገን ብሬን ኡርቶ ለመለ መላይከተ ለዕዮም፤ እሳንከ ለመለ ጡሩምበ ኣሴመሰ።
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 ወርቅ ህጣን ኦዳተ አፎ ዎሉ መላይኬቹ አሜች ክትም ጠረጴዝ መዴን ኡሬእ፤ እሲንከ ኬዕምኝ ቦርጭመ ብሬን ዮ ዎርቂን መክሴመ ህጣነ አጪሴኖ ጠረጴዝ አሌን ጠሊላኖ ዱኢን ሜጡበ ሆንጠህሰኖ ልግብ ህጣነ ኣሴመስ።
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ህጣን ዉሊልት ጠሊላኖ ዱኢን ሜጡበ መላይኬች አንጋች መገን ብርተ ፉሎ።
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 ህከኒች ኤተሮን መላይኬቹ ህጣነ ዎሬኖ ኦዳተ አፍ ክትም ጠረጴዝች ፊመ ዊንሽ ኡለተ ዋሽ ቶሬእ፤ በለቁ፥ ላገት፥ ጉገኛትለከ ኡለ ሌንቄቁሁ እኮ።
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 ለመለ ጡሩምበ አፎ ለመሉንኩ መላይከት ጡሩምበሰ ቡሶተ ቅጥ ይቶኡ።
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 ወዕኔ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ ወክት በረደለከ ሰቅሜሹ ቄጉ ልቃልቀሞ ጊረተ እኮ፤ ኡለተ ዋል ቶረሞ፤ ኡለ ሰቅሜሹ ቡቦ፤ ሀቅ ሰቅ አፎሁ ቡቦ፤ ለቶ ህጥት ጉዕሙንኩ ቡቦኡ።
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 ህከኒች ኤተሮን ለንክ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ፤ ሎረ ቆተተ አጉደኖርቹ ቡበን ባር ኣዜን ኡቦ፤ ባር ሰቅሜሹ ቄጉ እኮ፤
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 ባር ኣዜስ ሄኣ ነብሶሁ ዮስ ክልቀቲች ሰቅስ አፎሁ ሬዮ፤ ህትን ባር ዊ አሌን ዮ ሰፊናች ሰቅ አፎሁ በዕዮ።
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 ሰቅ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ፤ መብራትገ ለልሳ ሎረ ቤዜት ሰሜች ኡለተ ዋልት ኡቦኡ፤ ኡቦንኩ ዊ ሰቅ አፎንለከ ቡቆ አሌኒት።
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 ህከን ቤዜ ሱዕሙ «ቁዕረንዳ» ዬኖሃን፤ መሰንትስ ዊ ሰቅሜሹ ቀራረኖሃ እኮ፤ ውስ ቀራሮቤቺሃ ህከ ዋሃ አጎ ልግቡ መኑ ሬዮ።
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 ህከኒች ኤተሮን ሾልቅ መላይኬቹ ጡሩምበ ቡሾ፤ አሪ ሰቅ አፎሁ፥ አገንች ሰቅ አፎሁለከ ቤዜ ሰቅ አፎሁ ዎቀረሞ፤ ህካን እኮቤቺሃ እሰ ሰቅ አፎሁ ቱንስቹ እኮ፤ ከን ሃሌን በሬ ሰቅሜሹለከ ሀንከዕሬ ሰቅሜሹ ኑሩ ዮበኢሃ እኮ።
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ህከኒች ኤተሮን ለኣምረ መቱ የብሮ ሰሜ በላን ብርየን ሎረ ላጋን «ፈቆ ሰሱንኩ መላይከት ጡሩምበ ቡሳ ወክት ኣዱንያ አሌን ሄኣ መኒሃ ቆሀኖህዕኔ! ቆሀኖህዕኔ! ቆሀኖህዕኔ!» ይተን ያርተን ሞጮጬም።
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.