Apocalipse 8

alw (ALW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ሆልቹ ለመልቅ ማተበ ፊል ፈኞ ወክት ሰኣት ደሬ ብከ ሰሞሁ ጨለ ዬእ።
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 ህከኒች ኤተሮን መገን ብሬን ኡርቶ ለመለ መላይከተ ለዕዮም፤ እሳንከ ለመለ ጡሩምበ ኣሴመሰ።
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 ወርቅ ህጣን ኦዳተ አፎ ዎሉ መላይኬቹ አሜች ክትም ጠረጴዝ መዴን ኡሬእ፤ እሲንከ ኬዕምኝ ቦርጭመ ብሬን ዮ ዎርቂን መክሴመ ህጣነ አጪሴኖ ጠረጴዝ አሌን ጠሊላኖ ዱኢን ሜጡበ ሆንጠህሰኖ ልግብ ህጣነ ኣሴመስ።
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ህጣን ዉሊልት ጠሊላኖ ዱኢን ሜጡበ መላይኬች አንጋች መገን ብርተ ፉሎ።
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 ህከኒች ኤተሮን መላይኬቹ ህጣነ ዎሬኖ ኦዳተ አፍ ክትም ጠረጴዝች ፊመ ዊንሽ ኡለተ ዋሽ ቶሬእ፤ በለቁ፥ ላገት፥ ጉገኛትለከ ኡለ ሌንቄቁሁ እኮ።
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 ለመለ ጡሩምበ አፎ ለመሉንኩ መላይከት ጡሩምበሰ ቡሶተ ቅጥ ይቶኡ።
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 ወዕኔ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ ወክት በረደለከ ሰቅሜሹ ቄጉ ልቃልቀሞ ጊረተ እኮ፤ ኡለተ ዋል ቶረሞ፤ ኡለ ሰቅሜሹ ቡቦ፤ ሀቅ ሰቅ አፎሁ ቡቦ፤ ለቶ ህጥት ጉዕሙንኩ ቡቦኡ።
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 ህከኒች ኤተሮን ለንክ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ፤ ሎረ ቆተተ አጉደኖርቹ ቡበን ባር ኣዜን ኡቦ፤ ባር ሰቅሜሹ ቄጉ እኮ፤
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 ባር ኣዜስ ሄኣ ነብሶሁ ዮስ ክልቀቲች ሰቅስ አፎሁ ሬዮ፤ ህትን ባር ዊ አሌን ዮ ሰፊናች ሰቅ አፎሁ በዕዮ።
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 ሰቅ መላይኬቹ ጡሩምበስ ቡሾ፤ መብራትገ ለልሳ ሎረ ቤዜት ሰሜች ኡለተ ዋልት ኡቦኡ፤ ኡቦንኩ ዊ ሰቅ አፎንለከ ቡቆ አሌኒት።
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 ህከን ቤዜ ሱዕሙ «ቁዕረንዳ» ዬኖሃን፤ መሰንትስ ዊ ሰቅሜሹ ቀራረኖሃ እኮ፤ ውስ ቀራሮቤቺሃ ህከ ዋሃ አጎ ልግቡ መኑ ሬዮ።
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 ህከኒች ኤተሮን ሾልቅ መላይኬቹ ጡሩምበ ቡሾ፤ አሪ ሰቅ አፎሁ፥ አገንች ሰቅ አፎሁለከ ቤዜ ሰቅ አፎሁ ዎቀረሞ፤ ህካን እኮቤቺሃ እሰ ሰቅ አፎሁ ቱንስቹ እኮ፤ ከን ሃሌን በሬ ሰቅሜሹለከ ሀንከዕሬ ሰቅሜሹ ኑሩ ዮበኢሃ እኮ።
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 ህከኒች ኤተሮን ለኣምረ መቱ የብሮ ሰሜ በላን ብርየን ሎረ ላጋን «ፈቆ ሰሱንኩ መላይከት ጡሩምበ ቡሳ ወክት ኣዱንያ አሌን ሄኣ መኒሃ ቆሀኖህዕኔ! ቆሀኖህዕኔ! ቆሀኖህዕኔ!» ይተን ያርተን ሞጮጬም።
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.