Apocalipse 21
alw (ALW) vs NVT
1 ህከኒች ኤተሮን ሃዕሮ ሰማለከ ሃዕሮ ኡለታ ለዕዮም፤ መሰንትስ ዎዕኔ ሰሞለከ ኡለት ህጎኡ፤ ከኒች ኤተሮን ባሩንኩ ዮበአ።
1 Então vi um novo céu e uma nova terra, pois o primeiro céu e a primeira terra já não existiam, e o mar também não mais existia.
2 ህትን ጠሊለት ከተንቹት ሃዕሮት ዬሩሳሌም ጨውሃሴ መክቶ እዜቾገ ተቃጠብ ሰሜች መገን አዲች ድርተን ለዕዮም።
2 E vi a cidade santa, a nova Jerusalém, que descia do céu, da parte de Deus, como uma noiva belamente vestida para seu marido.
3 ህትን ሎረ ላገት ኬዕምኝ ቦርጭማች «መገን ገልትት መን በላን እኮኡ፤ እስን እሳን ሜጡበ ሄአኖ፤ እሰን እስ ኡመት እካአ፤ መገኑ ገዉንኩስ መገኑሰ እክ እሳን ሜጡበ እሀኖ።
3 Ouvi uma forte voz que vinha do trono e dizia: “Vejam, o tabernáculo de Deus está no meio de seu povo! Deus habitará com eles, e eles serão seu povo. O próprio Deus estará com eles.
4 ህትን እሌችሰ እንጂጃተ ጉዕመንከ ሺንሸኖ፤ ህከኒች ኤተሮን ሬሁት ህከረንገ ሻዘነት ህከረንገ አልፋቴት ህከረንገ ኦሪሸት እካበአ፤ መሰንትስ ከኒች ብሬ ጠዉ ጉዕሙንኩ ህጎኡ» ይተን ሞጮጬም።
4 Ele lhes enxugará dos olhos toda lágrima, e não haverá mais morte, nem tristeza, nem choro, nem dor. Todas essas coisas passaram para sempre”.
5 ህከኒች ኤተሮን ኬዕምኝ ቦርጭመ አሌን አፉዕሌኢሁ «አን ጉዕመርቹንከ ሃዕሮ አኣም» ዬእ፤ ህትን እስን ኤሳሃ «ት ላገት አመዕነሞኢሃለከ ሀንቅ እኮቤቺሃ ከተብ» ዬኤ።
5 E aquele que estava sentado no trono disse: “Vejam, faço novas todas as coisas!”. Em seguida, disse: “Escreva isto, pois o que lhe digo é digno de confiança e verdadeiro”.
6 ህከኒች ኤተሮን «አበቀዕዮ፤ ብሬሁለከ ኤተሪሁ አኔት፤ ሰገቦስሀኒሃ ሄእ ዊ ቡቁተ ጠለዕል ዋግቤሉ ህትን ኣሳም።
6 E disse ainda: “Está terminado! Eu sou o Alfa e o Ômega, o Princípio e o Fim. A quem tiver sede, darei de beber gratuitamente das fontes da água da vida.
7 ድለ አዕዮሁ ካን ረገአኖ፤ አንን መገኑሰ እሃም፤ እስን ቤቱኤ እሀኖ፤
7 O vitorioso herdará todas essas bênçãos, e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
8 ጠዉ እኮጎሬ ዋጅታእሩ፥ አመዕነቱ ዮሰበእሩ፥ ንጃሶእሩ፥ ነብሳ ሽታእሩ፥ ዝነተ አታእሩ፥ ኪላኑት፥ ሽርክተ አታእሩ፥ ክዝበኛኑት ጉዕሙንኩ ወጡሰ ‹ዲን› ዬኖ ቡባ ጊረ ባር ኣዜን እሀኖ፤ ሁኩንን ለምቅተ ሬሁ» ዬኤ።
8 “Mas os covardes, os incrédulos, os corruptos, os assassinos, os sexualmente impuros, os que praticam feitiçaria, os adoradores de ídolos e todos os mentirosos estão destinados ao lago de fogo que arde com enxofre. Esta é a segunda morte”.
9 ህከኒች ኤተሮን ኤተር ለመሉንኩ መገን በለት ዊንቶ ለመለ ጠበትተ አፎ ለመላንከ መላይካች መቱ አሜች «አም! ሆልች ምኒ አመተ እኮ እዜቹተ ለሊሳንኬ» የን ጠወዕዮ።
9 Então um dos sete anjos que seguravam as sete taças com as últimas sete pragas se aproximou e me disse: “Venha comigo, e eu lhe mostrarei a noiva, a esposa do Cordeiro”.
10 መገን አያኒን መቶ ሎረ ቆተ አል ፉሽ ጠሊለተ ዬሩሳሌም ከተንቹት መገን አዲች ሰሜች ድርተን ለልሾኤ፤
10 Ele me levou no Espírito até um grande e alto monte e me mostrou a cidade santa, Jerusalém, que descia do céu da parte de Deus.
11 እሴን መገን ኬዕምኚን ለሊሳእት እቅ፤ ኑርሴ በለቁንኩ አበ ጤአተ እኮ ክንገ እያስጲድ ክንገ እክ ለአቃንችገ በለቀኖሃ እቅ።
11 Brilhava com a glória de Deus e cintilava como uma pedra preciosa, como jaspe, transparente como cristal.
12 ህከን ከተንቾሃ አበ ቄራዕሩት ግንብ ኦተትለከ ቶነ ለሙ ኡሩቲ ዮሴሃ እቅ፤ ህትን ቶነ ለሞሃንከ ኡሮን ቶነ ለሙ መላይከት ሄኦ እቅ፤ ህከን ኡሮ አሌንን ቶና ለሞሃንከ እስራኤል ዘሬ ሱዕሙ ከተበሞኡ እቅ፤
12 O muro da cidade era grande e alto, com doze portas guardadas por doze anjos, e nelas estavam escritos os nomes das doze tribos de Israel.
13 ህትን ሸርቂን ሰስ ኡሩት ቅልቢን ሰስ ኡሩት ከኣጵን ሰስ ኡሩት ገርቢን ሰስ ኡሩት ሄኦ እቅ።
13 Havia três portas de cada lado: leste, norte, sul e oeste.
14 ህከን ከተም ግምብ ኦታተ ቶነ ለሙ ቀበቡ ሄዕዮስ እቅ፤ ህከን ቀበብ አሌን ሆልች ቶነ ለሞንከ አሳበ ሱዕሙ ከተበሞ እቅ።
14 O muro da cidade tinha doze pedras de alicerce, e nelas estavam escritos os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
15 ህከን ኤሳሃ ጠወዕዮ መላይኬቺ ከተመ፥ ከተምስ ኡሩተለከ ግንብ ኦተተ ብኬኖ ዎርቅ ቶሙ ሄዕዮስ እቅ።
15 O anjo que falava comigo tinha na mão uma vara de ouro para medir a cidade, suas portas e seu muro.
16 ከተምቾስ ቅራዕርመሴለከ አልባዕልመሴ ቅጡ እክ ሾሉንኩ ሙረበሴ ቅጡሃን፤ መላይኬቹንኩ ከተመስ በርቲንከስ ብክሃን ቅራዕርመሴ ለም ኩምተ ሾል ጥቤ ኪሎ ሜትር ጌሰ እኮ፤ አልባዕልመስለከ ኡርሸሴ ህከን ጌሰ እኮ።
16 A cidade tinha o formato de um quadrado, de comprimento e largura iguais. De fato, tinha 2.200 quilômetros de comprimento, de largura e de altura.
17 ህትን መላይኬቹ ከተምስ ግምብ ኦተተ ኡርሸሴ ብኬእ፤ መላይኬቹ መን አንጋን ቅጡ እኮ አንገስ ብክሃን መት ጥብታ ሸይልኔ ሾሉ አንገ ብኩተ እኮ፤
17 Então ele mediu o muro e descobriu que tinha quase 65 metros de espessura (de acordo com a medida humana usada pelo anjo).
18 ግምብስ ኦተት ኦተንቶኢሁ ኢያሰጲድ ክኒንት፤ ህት ከተንቹት ጡመ ለአቃንችገ ዮ ነጠ ዎርቂን እጃረንቶእተ እቅ።
18 O muro era feito de jaspe, e a cidade era de ouro puro, transparente como vidro.
19 ህከን ከተም ግምብ ኦተ ቀበቡ አደደ ጤአተ እኮ ክን ደኒን መክዮሃ እቅ፤ ዎኔ ቀበቡ ኢያሰጲድ ዬኖሃ ክኑ፤ ለምቂሁ ስንፔር ዬኖሃ ክኑ፤ ሰቂሁ ኬልቄዶን ዬኖ ክኑለከ ሾልቂሁ መርግድ የኖሃ ክኑ።
19 O muro da cidade era construído sobre alicerces ornamentados com doze pedras preciosas: a primeira com jaspe, a segunda com safira, a terceira com ágata, a quarta com esmeralda,
20 ኦንትቂሁ ሰርዶንክስ ዬኖሃ ክኑ፤ ሌህቂሁ «ሰርድዮን» ዬኖሃ ክኑ፤ ለመልቂሁ «ክርስቲሎቤ» ዬኖሃ ክኑ፤ ህዜትቂሁ «ቢረሌ» ዬኖሃ ክኑ፤ ሆንስቂሁ «ወራዉሬ» ዬኖሃ ክኑ፤ ቶንቂሁ «ክርስጵራስስ» ዬኖሃ ክኑ፤ ቶነ መትቂሁ «ያክንት» ዬኖሃ ክኑ፤ ቶነ ለምቂሁ «አሜቴስጢኖስ» ዬኖሃ ክኑ እቅ።
20 a quinta com ônix, a sexta com cornalina, a sétima com crisólito, a oitava com berilo, a nona com topázio, a décima com crisópraso, a décima primeira com jacinto, e a décima segunda com ametista.
21 ሁኩ ቶነ ለሙንኩ ጡፉ ቶና ለሞ ደኒን እጃረሞሃ እቅ፤ መት-መቱስ ጡፉ መቴ ዕንቁን መክዮእሃ እቅ፤ ከተምስ ዎቆ ለአቃንችገ ለሊሰኖ ነጠ ዎርቂን እጃረሞሃን እቅ።
21 As doze portas eram feitas de pérolas, cada porta de uma única pérola. E a rua principal era de ouro puro, transparente como vidro.
22 ጉዕመንከ አታለኖ ቀርቹ መገኑለከ ሆልቹ ህከን ከተማን መገን ምኒ እኮቤቺሃ ከተም ኣዜን ዎሉ መገን ምኒ ለዕዮምበአ።
22 Não vi templo algum na cidade, pois o Senhor Deus, o Todo-poderoso, e o Cordeiro são seu templo.
23 ህከን ከተማን መገን ኬዕምኝ ኑሩ ለሊሰኖሰቤቺሃለከ ሆልቹ ገዉንኩስ ኑርሴ እኮቤቺሃ አሩ ህከረንገ አገንቹ ለልሶሴተ ሀስሰኖሴበአ።
23 A cidade não precisa de sol nem de lua, pois a glória de Deus a ilumina, e o Cordeiro é sua lâmpada.
24 ኡመቱንኩ ኑሪንከሴ ፈንቀላንታአ፤ ህትን ኡለ አል ዎመት ኬዕምኝሰ ከተም ኣዝ ኤባአ።
24 As nações andarão em sua luz, e os reis, em toda a sua glória, entrarão na cidade.
25 ህከን ከተማን ሀንከዕርት ዮበእቤቺሃ ኡራከሴ እኮስበርሃ ጡፈንታበአ።
25 Suas portas nunca se fecharão, pois ali não haverá noite.
26 ኡመት ዎመ ሎርመተለከ ኬዕምኝ እሴቤቹ ኤባአ።
26 E todas as nações trarão sua glória e honra à cidade.
27 ጠዉ እኮጎሬ ኮፍየኖርቹ እኮ ጠዉ ሆሮ እሴቤቹ ኣገኖበአ፤ ንጃስ አአኖሁለከ ክዝብ ጠወአኖ ሆሮ እሴቤቹ ኣገኖበአ፤ እሴቤቹ ኣጋሩ ሱዕሙሰ ሆልች ሄእ መጻፋን ከተበንቶእራን።
27 Nenhum mal terá permissão de entrar, nem pessoa alguma que pratique o que é vergonhoso ou enganoso, mas somente aqueles cujos nomes estão escritos no Livro da Vida do Cordeiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.