2 Tessalonicenses 1

alw (ALW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ጳዉሎስ፥ ስላስ፥ ጥማቶስ አናኔ መገንለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢስረ እኮ ተሰሎንቄ ከተማን ዮንተ መገን አመዕናኖ ዱእ ምናተ ሶንኮምተ ሶህኑ።
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 አና መገኒችለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱ ክዕኔሃ እሁን።
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 አመኤ ኦሶ! አመዕነቱክዕኔ ዎዕኔች በትሽ ነጰን አሜቾቤቺሃ መት-መቱክዕኔ ኢተቀንቴነንተ ኢተት በርግተን መርታቤቺሃ መገኑ ገለትጩ ሀስሰኖቤቺሃ ክዕኔ መሳን መገኑ ጉዕመ ወክትንከ ገለትጭናም።
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 ኢልቶህዕኔ ኦርሸተለከ ሸረሙ አታዕሊን አመዕነቲንከክዕኔ ጠረኝቴን ኡርቴንተቤቺሃ ክዕኔተኔሃ መገን አመዕናኖ ጭምት ዱእ ምናን ጉዕማን ጠወኢሃ ሙልናምበአ።
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 ኩ ጉዕሙንኩ ጠዉ ለሊሰኖሁ መገን ፍርዱ ሀንቅ እሁስለከ አዕኑ ኦርሸተ ቶጌንተሲሁ መገን ጄነትተኔሃ አበቀአኖህዕኔሃ እኮቤቺሃት።
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 መገኑ ሀንቅ ፍርደ ፈረደኖቤቺሃ ኦሪሸተ ኤባህዕኔሀኑኡ አሌን ፈንቀሽ ኦሪሸተ ኤበኖ።
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 ቀርቹ ኢስ ሎረ ወልቀት ዮሰ መላይካን ሜጡበ ሰሜች ጊረ ለበናን አሜተኖ ወክት ቴሱ ኦሪሸተ ቶጌነንተ ክዕኔሃ ኒንን ሜጡበ ፎሎጩ ኣሰኖህዕኔ።
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 መገኑ ደግበረለከ ቀርቹሃኔ ኢስ ተሽት ላጋተ አዘዘንትበረ ጊረ ለበናን ቀጠአኖሰ።
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 እሰ ቀርች ብሬችለከ ኬዕምኝስ ዎልቃች አደ እካን ዘላለሚሃ ቤሲን ቀጠአኖሰ።
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 እስ ህከ ወክት ኬዕምኚንከስ ፈንቀለኖ ወክት ኬዕምኝለከ ገለት ጉዕማንከ ጠሊላኖ ኡመቲችለከ አመዕንቶሀኑኡች ጉዕሚች ቶገኖ፤ አዕኑሁ እሲን ሜጡበ እኬነንተ፤ መሰንትስ ምስክርነቱኔ አመዕነቲን ቶጌንታአ።
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 ካን ሰው ይነን ክዕኔተኔሃ ሙርኑዕነ ዱአ አዕናሚሁ መገኑኔ ገኤኔሀኒሃ በቀዕናምረ አኦህዕኔተ ጡመ አኢሃ ዮህዕኔ ሀስሸተለከ አመዕነት ሆጉክዕኔ ጉዕመንከ ወልቃንተስ አኦህዕኔታት።
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 ህትን ቀርችኔ ኢስ ሱዕሙ ክዕኔን ከበጀሞተለከ አዕኑሁ መገንኔለከ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ ኣስቶን እሶን ከበጀንቶኖተ ዱአ አዕናም።
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.