2 Tessalonicenses 1

alw (ALW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ጳዉሎስ፥ ስላስ፥ ጥማቶስ አናኔ መገንለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢስረ እኮ ተሰሎንቄ ከተማን ዮንተ መገን አመዕናኖ ዱእ ምናተ ሶንኮምተ ሶህኑ።
1 Ayu Paul, naatu Silas, Timothy hairi, kwa Thessalonica ekaleisia sabuw iyab God it Tamat naatu ata Regah Jesu Keriso nowanamih kwamatar kwama’am, a fef akikirum.
2 አና መገኒችለከ ቀርቾሃ መሲህ ኢሲች ኣስቱትለከ ወገሬቱ ክዕኔሃ እሁን።
2 Manaw kabeber, tufuw Tamat God naatu ata Regah Jesu Keriso’one kwa isa nama.
3 አመኤ ኦሶ! አመዕነቱክዕኔ ዎዕኔች በትሽ ነጰን አሜቾቤቺሃ መት-መቱክዕኔ ኢተቀንቴነንተ ኢተት በርግተን መርታቤቺሃ መገኑ ገለትጩ ሀስሰኖቤቺሃ ክዕኔ መሳን መገኑ ጉዕመ ወክትንከ ገለትጭናም።
3 Taitu, igewasin aki i boro mar etei God ana merar anay kwa isa. Naatu ef nati sinaf isan igewasin kwanekwan boro ana sinaf, anayabin kwa abaitumatum i erara’at gagamin mayow, naatu kwa etei wanawanamaim a yabow taituwa isah i ra’at tasasar etitit.
4 ኢልቶህዕኔ ኦርሸተለከ ሸረሙ አታዕሊን አመዕነቲንከክዕኔ ጠረኝቴን ኡርቴንተቤቺሃ ክዕኔተኔሃ መገን አመዕናኖ ጭምት ዱእ ምናን ጉዕማን ጠወኢሃ ሙልናምበአ።
4 Isan imih God ana ekaleisia wanawananamaim areremor kwa abifa’i men kafaita, anayabin biyababan, naatu bai’akir kakafin wanawanan a baitumatum kwabukikin ewawainabi.
5 ኩ ጉዕሙንኩ ጠዉ ለሊሰኖሁ መገን ፍርዱ ሀንቅ እሁስለከ አዕኑ ኦርሸተ ቶጌንተሲሁ መገን ጄነትተኔሃ አበቀአኖህዕኔሃ እኮቤቺሃት።
5 Sawar iti etei God boro imaim nabat turobe’emaim sabuw nibabatiyih, naatu ana’an nati’imaim nabat kwa gewas narouw nabuwi ana aiwobomaim kwanarun, anayabin nati isan kwa biya baban kwabi’akir.
6 መገኑ ሀንቅ ፍርደ ፈረደኖቤቺሃ ኦሪሸተ ኤባህዕኔሀኑኡ አሌን ፈንቀሽ ኦሪሸተ ኤበኖ።
6 God ana sinaf i turobe mutuforomaim isisinaf, imih sabuw iyab kwa biyababan tibit i boro wan nay biyababan nitih hinab.
7 ቀርቹ ኢስ ሎረ ወልቀት ዮሰ መላይካን ሜጡበ ሰሜች ጊረ ለበናን አሜተኖ ወክት ቴሱ ኦሪሸተ ቶጌነንተ ክዕኔሃ ኒንን ሜጡበ ፎሎጩ ኣሰኖህዕኔ።
7 Naatu kwa iyab biyababan kwabaib boro nabosair biya tuniwa’an, aki auman. Iti sawar i boro ata Regah Jesu marane ana fair nitakir ana tounamatar fairih bairi hinatitit ana veya hinamatar.
8 መገኑ ደግበረለከ ቀርቹሃኔ ኢስ ተሽት ላጋተ አዘዘንትበረ ጊረ ለበናን ቀጠአኖሰ።
8 Naatu sabuw iyab God men hisusu’ub naatu sabuw iyab ata Regah Jesu ana tur gewasin men tebobosiyasiyar boro baimakiy nitih.
9 እሰ ቀርች ብሬችለከ ኬዕምኝስ ዎልቃች አደ እካን ዘላለሚሃ ቤሲን ቀጠአኖሰ።
9 Nati sabuw boro wanatowan ana gurugurusen wanawanan hinarun baimakiy hinab biyah nababan, naatu ana taragubane nahirfutih hinatit ana marakaw bonamanamarin ufunane hinama.
10 እስ ህከ ወክት ኬዕምኚንከስ ፈንቀለኖ ወክት ኬዕምኝለከ ገለት ጉዕማንከ ጠሊላኖ ኡመቲችለከ አመዕንቶሀኑኡች ጉዕሚች ቶገኖ፤ አዕኑሁ እሲን ሜጡበ እኬነንተ፤ መሰንትስ ምስክርነቱኔ አመዕነቲን ቶጌንታአ።
10 Nati ana veya Jesu namatabir nanan, sabuw kakafiyih etei boro hinifai hinabora’ara’ah naatu sabuw iyab hibitumatum boro hinifofofor. Naatu kwa auman boro nati bora’ara’aten wanawanan sabuw bairi kwanarun, anayabin tur abai ana ao kwanonowar kwaitumatum.
11 ካን ሰው ይነን ክዕኔተኔሃ ሙርኑዕነ ዱአ አዕናሚሁ መገኑኔ ገኤኔሀኒሃ በቀዕናምረ አኦህዕኔተ ጡመ አኢሃ ዮህዕኔ ሀስሸተለከ አመዕነት ሆጉክዕኔ ጉዕመንከ ወልቃንተስ አኦህዕኔታት።
11 Sawar nati isan aki mar etei ayoyoyoban, saise ata God kwa’it, gewas rouw eafi, bowabow bit kwanabow. Naatu i ana fairamaim kwa nibaisi akok sinafumih kwanotanot kwanasinaf turobe namatar, saise a baitumatum na’asa’ub.
12 ህትን ቀርችኔ ኢስ ሱዕሙ ክዕኔን ከበጀሞተለከ አዕኑሁ መገንኔለከ ቀርቹሃኔ መሲህ ኢስ ኣስቶን እሶን ከበጀንቶኖተ ዱአ አዕናም።
12 Ayoyoyoban ata God naatu ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeberamaim nibaisi nati kwanabow, saise sabuw afa ata Regah Jesu abisa kwa wanawanamaim esisinaf hina’itin boro wabin hinabora’ara’ah naatu ata Regah boro kwa isa niyasisir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.